Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वही है जिसने तुमको मिट्टी से पैदा किया फिर एक मुद्दत मुक़र्रर की और (वह) मुक़र्रर मुद्दत उसी के इल्म में है, फिर भी तुम शक करते हो।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہی ہے جس نے تمہیں مٹی سے پیداکیاپھر ایک وقت مقررکردیا اور ایک مقررہ وقت اسی کے پاس ہے پھربھی تم شک کرتے ہو؟

By Amin Ahsan Islahi

وہی ہے جس نے تمہیں مٹی سے پیدا کیا ، پھر ایک مدت ٹھہرائی اور مدتِ مقررہ اسی کے علم میں ہے ۔ پھر تعجب ہے کہ تم کج بحثیاں کرتے ہو ۔

By Hussain Najfi

وہ وہی ہے جس نے تم کو مٹی سے پیدا کیا ۔ پھر ( زندگی کی ) ایک مدت مقرر کی اور ایک مقررہ مدت اور بھی ہے جو اسی کے پاس ہے پھر بھی تم شک کرتے ہو ۔

By Moudoodi

وہی ہے جس نے تم کو مٹی سے پیدا کیا ، 2 پھر تمہارے لیے زندگی کی ایک مدّت مقرر کر دی ، اور ایک دوسری مدّت اور بھی ہے جو اس کے ہاں طے شدہ ہے ۔ 3 مگر تم لوگ ہو کہ شک میں پڑے ہوئے ہو ۔

By Mufti Naeem

وہ ( اﷲ ) وہی ہے جس نے تم کو مٹی سے پیدا فرمایا پھر ( موت کا ) ایک وقت مقرر فرمایا اور ( قیامت کا ) وقت معین اسی کے پاس ہے پھر بھی تم شک میں پڑے ہوئے ہو ۔

By Mufti Taqi Usmani

وہی ذات ہے جس نے تم کو گیلی مٹی سے پیدا کیا ، پھر ( تمہاری زندگی کی ) ایک میعاد مقرر کردی ، اور ( دوبارہ زندہ ہونے کی ) ایک متعین میعاد اسی کے پاس ہے ( ١ ) پھر بھی تم شک میں پڑے ہوئے ہو ۔

By Noor ul Amin

وہی توہے جس نے تمہیں مٹی سے پیدا کیا پھر ( موت کی ) مدت مقررکی اور ( قیا مت کی ) مدت معین ہے ، پھر بھی تم ( اللہ کے بارے میں ) شک کرتے ہو

By Kanzul Eman

وہی ہے جس نے تمہیں ( ف٦ ) مٹی سے پیدا کیا پھر ایک میعاد کا حکم رکھا ( ف۷ ) اور ایک مقررہ وعدہ اس کے یہاں ہے ( ف۸ ) پھر تم لوگ شک کرتے ہو ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( اﷲ ) وہی ہے جس نے تمہیں مٹی کے گارے سے پیدا فرمایا ( یعنی کرّۂ اَرضی پر حیاتِ انسانی کی کیمیائی ابتداء اس سے کی ) ۔ پھر اس نے ( تمہاری موت کی ) میعاد مقرر فرما دی ، اور ( انعقادِ قیامت کا ) معیّنہ وقت اسی کے پاس ( مقرر ) ہے پھر ( بھی ) تم شک کرتے ہو