हमको मालूम है कि वे जो कुछ कहते हैं उससे आपको रंज होता है, ये लोग आपको नहीं झुठलाते बल्कि ये ज़ालिम दरअसल अल्लाह की निशानियों का इनकार कर रहे हैं।
یقیناًہم جانتے ہیں کہ بے شک آپ کو یقیناًغم زدہ کرتی ہیں وہ بات جو وہ کہتے ہیں،تویقیناًوہ آپ کو نہیں جھٹلاتے بلکہ ظالم اﷲ تعالیٰ کی آیات ہی کا انکارکرتے ہیں۔
ہم آگاہ رہے ہیں کہ جو کچھ یہ کہتے ہیں ، اس سے تم کو غم ہوتا ہے ( تو صبر کرو ) ۔ یہ تو تمہیں نہیں جھٹلا رہے ہیں ، بلکہ یہ ظالم تو اللہ کی آیات کا انکار کر رہے ہیں ۔
ہمیں معلوم ہے کہ یہ لوگ جو باتیں کرتے ہیں وہ بے شک آپ کو رنج پہنچاتی ہیں ۔ ( لیکن امر واقع یہ ہے کہ ) یہ لوگ آپ کو نہیں جھٹلاتے بلکہ یہ ظالم لوگ ( دراصل ) اللہ کی آیتوں کا انکار کر رہے ہیں ۔
اے محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ! ہمیں معلوم ہے کہ جو باتیں یہ لوگ بناتے ہیں ان سے تمہیں رنج ہوتا ہے ، لیکن یہ لوگ تمہیں نہیں جھٹلاتے بلکہ یہ ظالم دراصل اللہ کی آیات کا انکار کر رہے ہیں ۔ 21
بلاشبہ ہم جانتے ہیں ان کی باتیں آپ کو رنج پہنچاتی ہیں یہ آپ کو نہیں جھٹلاتے بلکہ ظالم لوگ اﷲ ( تعالیٰ ) کی آیات کا انکار کرتے ہیں ۔
۔ ( اے رسول ) ہمیں خوب معلوم ہے کہ یہ لوگ جو باتیں کرتے ہیں ان سے تمہیں رنج ہوتا ہے ، کیونکہ دراصل یہ تمہیں نہیں جھٹلاتے ، بلکہ یہ ظالم اللہ کی آیتوں کا انکار کرتے ہیں ( ٩ )
( اے محمد ) ہم جانتے ہیں کہ ان لوگوں کی باتیں آپ کو غمزدہ کئے دیتی ہیں لیکن یہ ظالم آپ کو نہیں جھٹلاتے بلکہ اللہ کی آیات کے منکر ہیں
ہمیں معلوم ہے کہ تمہیں رنج دیتی ہے وہ بات جو یہ کہہ رہے ہیں ( ف۷۲ ) تو وہ تمہیں نہیں جھٹلاتے ( ف۷۳ ) بلکہ ظالم اللہ کی آیتوں سے انکار کرتے ہیں ( ف۷٤ )
۔ ( اے حبیب! ) بیشک ہم جانتے ہیں کہ وہ ( بات ) یقیناً آپ کو رنجیدہ کررہی ہے کہ جو یہ لوگ کہتے ہیں ، پس یہ آپ کو نہیں جھٹلا رہے لیکن ( حقیقت یہ ہے کہ ) ظالم لوگ اﷲ کی آیتوں سے ہی انکار کررہے ہیں