कह दीजिए कि अगर वह चीज़ मेरे पास होती जिसके लिए तुम जल्दी कर रहे हो तो मेरे और तुम्हारे दरमियान मामले का फ़ैसला हो चुका होता, और अल्लाह ख़ूब जानता है ज़ालिमों को।
آپ کہہ دیں یقینااگرمیرے پاس وہ ہوتاجس کی تم جلدی کررہے ہوتومیرے اورتمہارے درمیان معاملے کافیصلہ کردیاجاتا ، اوراﷲ تعالیٰ ظالموں کوزیادہ جاننے والاہے۔
کہہ دو کہ اگر وہ چیز میرے پاس ہوتی جس کیلئے تم جلدی مچائے ہوئے ہو تو میرے اور تمہارے درمیان جھگڑے کا فیصلہ ہوچکا ہوتا اور اللہ ظالموں سے خوب باخبر ہے ۔
کہہ دیجیے! کہ جس عذاب کے لئے تم جلدی کرتے ہو اگر وہ میرے پاس ہوتا تو میرے اور تمہارے درمیان کب کا فیصلہ ہو چکا ہوتا ۔ اور اللہ ظالموں کو زیادہ بہتر جانتا ہے ۔
کہو ، اگر کہیں وہ چیز میرے اختیار میں ہوتی جس کی تم جلدی مچا رہے ہو تو میرے اور تمہارے درمیان کبھی کا فیصلہ ہوچکا ہوتا ۔ مگر اللہ زیادہ بہتر جانتا ہے کہ ظالموں کے ساتھ کیا معاملہ کیا جانا چاہیے ۔
آپ ( ﷺ ) فرما دیجئے جس چیز کی تم جلد مچا رہے ہو اگر میرے پاس ہوتی تو میرے اور تمہارے درمیان قصہ طے ہو چکا ہوتا اور اﷲ ( تعالیٰ ) ظالموں کو سب سے زیادہ جاننے والے ہیں ۔
کہو کہ : جس چیز کی تم جلدی مچا رہے ہو ، اگر وہ میرے پاس ہوتی تو میرے اور تمہارے درمیان فیصلہ ہوچکا ہوتا ۔ اور اللہ ظالموں کو خوب جانتا ہے ۔
آپ ان سے کہہ دیجئے کہ جس چیز کی تم جلدی مچارہے ہواگروہ میرے اختیارمیں ہوتی توہمارے اور تمہارے درمیان ( کب کا ) قصہ صاف ہوچکاہوتااوراللہ ظالموں کے متعلق خوب جانتا ہے
تم فرماؤ اگر میرے پاس ہوتی وہ چیز جس کی تم جلدی کررہے ہو ( ف۱۲۷ ) تو مجھ میں تم میں کام ختم ہوچکا ہوتا ( ف۱۲۸ ) اور اللہ خوب جانتا ہے ستمگاروں کو ،
۔ ( ان سے ) فرما دیں: اگر وہ ( عذاب ) میرے پاس ہوتا جسے تم جلدی چاہتے ہو تو یقیناً میر ے اور تمہارے درمیان کام تمام ہوچکا ہوتا ۔ اور اﷲ ظالموں کو خوب جاننے والا ہے