Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

बेशक तुम्हारा रब वही अल्लाह है जिसने आसमानों और ज़मीन को छः दिनों में पैदा किया फिर वह अर्श पर क़ायम हुआ, वह उढ़ाता है रात को दिन पर इस तरह कि दिन उसके पीछे लगा आता है दौड़ता हुआ, और (उसने पैदा किए) सूरज और चाँद और सितारे जो ताबेदार हैं उसके हुक्म के, याद रखो! उसी का काम है पैदा करना और हुक्म करना, बड़ी बरकत वाला है अल्लाह जो रब है सारे जहानों का।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

بلاشبہ تمہارا رب وہی اﷲ تعالیٰ ہے جس نے آسمانوں اورزمین کوچھ دنوں میں پیداکیاپھروہ عرش پر بلندہوا،وہ رات کودن پراوڑھاتاہے وہ تیزی سے اس کے پیچھے چلا آتا ہے اور سورج، چاند اور ستارے سب اُس کے حکم کے تابع کیے ہوئے ہیں،سن لو!پیدا کرنااور حکم دینا اُسی کاکام ہے اﷲ تعالیٰ بڑی برکت والاہے جو سارے جہانوں کارب ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک تمہارا رب وہی اللہ ہے ، جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا ، پھر وہ عرش پر متمکن ہوا ۔ ڈھانکتا ہے رات کو دن پر جو اس کا پوری سرگرمی سے تعاقب کرتی ہے اور اس نے سورج اور چاند اور ستارے پیدا کیے جو اس کے حکم سے مسخر ہیں ۔ آگاہ کہ خلق اور امر اسی کیلئے خاص ہے! بڑا ہی بابرکت ہے اللہ ، عالم کا رب!

By Hussain Najfi

بے شک تمہارا پروردگار وہی اللہ ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا ۔ پھر عرش کی جانب متوجہ ہوا ( اور کائنات کے اقتدارِ اعلیٰ پر قابض ہوا ) جو رات سے دن کو ڈھانپ لیتا ہے ۔ کہ اسے تیزی کے ساتھ جا پکڑتی ہے ۔ اور جس نے سورج ، چاند اور ستاروں کو پیدا کیا ۔ کہ وہ سب طبعی طور پر اس کے حکم کے تابع ہیں خبردار! پیدا کرنا اور حکم دینا اس سے مخصوص ہے ۔ بابرکت ہے اللہ جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے ۔

By Moudoodi

درحقیقت تمہارا ربّ اللہ ہی ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا 40 ، پھر اپنے تختِ سلطنت پر جلوہ فرما ہوا ۔ 41 جو رات کو دن پر ڈھانک دیتا ہے اور پھر دن رات کے پیچھے دوڑا چلا آتا ہے ۔ جس نے سورج اور چاند اور تارے پیدا کیے ۔ سب اس کے فرمان کے تابع ہیں ۔ خبردار رہو ! اسی کی خلق ہے اور اسی کا امر ہے 42 ۔ بڑا با برکت ہے اللہ 43 سارے جہانوں کا مالک و پروردگار ۔

By Mufti Naeem

بیشک تمارے رب اﷲ ( تعالیٰ ہی ) ہیں جنہوں نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میںپیدا فرمایا پھر عرش پر قائم ہوئے وہ رات سے دن کو ڈھانپتے ہیں رات تیزی سے دن کو پکڑ لیتی ہے اور سورج اور چاند اور ستاروں کو پیدا فرمایا وہ سب اس کے حکم کے پابند ہیں ۔ غور سے سن لو! اﷲ ( تعالیٰ ہی ) کیلئے ہے پیدا فرمانا اور حکم دینا ۔ بڑی برکت والے ہیں اﷲ ( تعالیٰ ) جو سارے جہانوں کے رب ہیں

By Mufti Taqi Usmani

یقینا تمہارا پروردگار وہ اللہ ہے جس نے سارے آسمان اور زمین چھ دن میں بنائے ۔ ( ٢٨ ) پھر اس نے عرش پر استواء فرمایا ۔ ( ٢٩ ) وہ دن کو رات کی چادر اڑھا دیتا ہے ، جو تیز رفتاری سے چلتی ہوئی اس کو آدبوچتی ہے ۔ اور اس نے سورج اور چاند تارے پیدا کیے ہیں جو سب اس کے حکم کے آگے رام ہیں ۔ یاد رکھو کہ پیدا کرنا اور حکم دینا سب اسی کا کام ہے ۔ بڑی برکت والا ہے اللہ جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے ۔

By Noor ul Amin

یقینًا تمہارا رب وہ اللہ ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دن میں پیدا کیا پھر اپنے عرش پر قرارپکڑا وہی رات کو دن پر ڈھانک دیتا ہے دن رات کے پیچھے دوڑاآتا ہے اور سورج ، چاند اور ستارے سب چیزیں اللہ کے حکم کے تابع ہیں یادرکھو!اسی نے تخلیق کیا ہے توحکم بھی اسی کا ہے ، رب العالمین بڑی برکت والا ہے

By Kanzul Eman

بیشک تمہارا رب اللہ ہے جس نے آسمان اور زمین ( ف۹۷ ) چھ دن میں بنائے ( ف۹۸ ) پھر عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے ( ف۹۹ ) رات دن کو ایک دوسرے سے ڈھانکتا ہے کہ جلد اس کے پیچھے لگا آتا ہے اور سورج اور چاند اور تاروں کو بنایا سب اس کے حکم کے دبے ہوئے ، سن لو اسی کے ہاتھ ہے پیدا کرنا اور حکم دینا ، بڑی برکت والا ہے اللہ رب سارے جہان کا ،

By Tahir ul Qadri

بیشک تمہارا رب اﷲ ہے جس نے آسمانوں اور زمین ( کی کائنات ) کو چھ مدتوں ( یعنی چھ اَدوار ) میں پیدا فرمایا پھر ( اپنی شان کے مطابق ) عرش پر استواء ( یعنی اس کائنات میں اپنے حکم و اقتدار کے نظام کا اجراء ) فرمایا ۔ وہی رات سے دن کو ڈھانک دیتا ہے ( درآنحالیکہ دن رات میں سے ) ہر ایک دوسرے کے تعاقب میں تیزی سے لگا رہتا ہے اور سورج اور چاند اور ستارے ( سب ) اسی کے حکم ( سے ایک نظام ) کے پابند بنا دیئے گئے ہیں ۔ خبردار! ( ہر چیز کی ) تخلیق اور حکم و تدبیر کا نظام چلانا اسی کا کام ہے ۔ اﷲ بڑی برکت والا ہے جو تمام جہانوں کی ( تدریجاً ) پرورش فرمانے والا ہے