बेशक तुम्हारा रब वही अल्लाह है जिसने आसमानों और ज़मीन को छः दिनों में पैदा किया फिर वह अर्श पर क़ायम हुआ, वह उढ़ाता है रात को दिन पर इस तरह कि दिन उसके पीछे लगा आता है दौड़ता हुआ, और (उसने पैदा किए) सूरज और चाँद और सितारे जो ताबेदार हैं उसके हुक्म के, याद रखो! उसी का काम है पैदा करना और हुक्म करना, बड़ी बरकत वाला है अल्लाह जो रब है सारे जहानों का।
بلاشبہ تمہارا رب وہی اﷲ تعالیٰ ہے جس نے آسمانوں اورزمین کوچھ دنوں میں پیداکیاپھروہ عرش پر بلندہوا،وہ رات کودن پراوڑھاتاہے وہ تیزی سے اس کے پیچھے چلا آتا ہے اور سورج، چاند اور ستارے سب اُس کے حکم کے تابع کیے ہوئے ہیں،سن لو!پیدا کرنااور حکم دینا اُسی کاکام ہے اﷲ تعالیٰ بڑی برکت والاہے جو سارے جہانوں کارب ہے۔
بیشک تمہارا رب وہی اللہ ہے ، جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا ، پھر وہ عرش پر متمکن ہوا ۔ ڈھانکتا ہے رات کو دن پر جو اس کا پوری سرگرمی سے تعاقب کرتی ہے اور اس نے سورج اور چاند اور ستارے پیدا کیے جو اس کے حکم سے مسخر ہیں ۔ آگاہ کہ خلق اور امر اسی کیلئے خاص ہے! بڑا ہی بابرکت ہے اللہ ، عالم کا رب!
بے شک تمہارا پروردگار وہی اللہ ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا ۔ پھر عرش کی جانب متوجہ ہوا ( اور کائنات کے اقتدارِ اعلیٰ پر قابض ہوا ) جو رات سے دن کو ڈھانپ لیتا ہے ۔ کہ اسے تیزی کے ساتھ جا پکڑتی ہے ۔ اور جس نے سورج ، چاند اور ستاروں کو پیدا کیا ۔ کہ وہ سب طبعی طور پر اس کے حکم کے تابع ہیں خبردار! پیدا کرنا اور حکم دینا اس سے مخصوص ہے ۔ بابرکت ہے اللہ جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے ۔
درحقیقت تمہارا ربّ اللہ ہی ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میں پیدا کیا 40 ، پھر اپنے تختِ سلطنت پر جلوہ فرما ہوا ۔ 41 جو رات کو دن پر ڈھانک دیتا ہے اور پھر دن رات کے پیچھے دوڑا چلا آتا ہے ۔ جس نے سورج اور چاند اور تارے پیدا کیے ۔ سب اس کے فرمان کے تابع ہیں ۔ خبردار رہو ! اسی کی خلق ہے اور اسی کا امر ہے 42 ۔ بڑا با برکت ہے اللہ 43 سارے جہانوں کا مالک و پروردگار ۔
بیشک تمارے رب اﷲ ( تعالیٰ ہی ) ہیں جنہوں نے آسمانوں اور زمین کو چھ دنوں میںپیدا فرمایا پھر عرش پر قائم ہوئے وہ رات سے دن کو ڈھانپتے ہیں رات تیزی سے دن کو پکڑ لیتی ہے اور سورج اور چاند اور ستاروں کو پیدا فرمایا وہ سب اس کے حکم کے پابند ہیں ۔ غور سے سن لو! اﷲ ( تعالیٰ ہی ) کیلئے ہے پیدا فرمانا اور حکم دینا ۔ بڑی برکت والے ہیں اﷲ ( تعالیٰ ) جو سارے جہانوں کے رب ہیں
یقینا تمہارا پروردگار وہ اللہ ہے جس نے سارے آسمان اور زمین چھ دن میں بنائے ۔ ( ٢٨ ) پھر اس نے عرش پر استواء فرمایا ۔ ( ٢٩ ) وہ دن کو رات کی چادر اڑھا دیتا ہے ، جو تیز رفتاری سے چلتی ہوئی اس کو آدبوچتی ہے ۔ اور اس نے سورج اور چاند تارے پیدا کیے ہیں جو سب اس کے حکم کے آگے رام ہیں ۔ یاد رکھو کہ پیدا کرنا اور حکم دینا سب اسی کا کام ہے ۔ بڑی برکت والا ہے اللہ جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے ۔
یقینًا تمہارا رب وہ اللہ ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دن میں پیدا کیا پھر اپنے عرش پر قرارپکڑا وہی رات کو دن پر ڈھانک دیتا ہے دن رات کے پیچھے دوڑاآتا ہے اور سورج ، چاند اور ستارے سب چیزیں اللہ کے حکم کے تابع ہیں یادرکھو!اسی نے تخلیق کیا ہے توحکم بھی اسی کا ہے ، رب العالمین بڑی برکت والا ہے
بیشک تمہارا رب اللہ ہے جس نے آسمان اور زمین ( ف۹۷ ) چھ دن میں بنائے ( ف۹۸ ) پھر عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے ( ف۹۹ ) رات دن کو ایک دوسرے سے ڈھانکتا ہے کہ جلد اس کے پیچھے لگا آتا ہے اور سورج اور چاند اور تاروں کو بنایا سب اس کے حکم کے دبے ہوئے ، سن لو اسی کے ہاتھ ہے پیدا کرنا اور حکم دینا ، بڑی برکت والا ہے اللہ رب سارے جہان کا ،
بیشک تمہارا رب اﷲ ہے جس نے آسمانوں اور زمین ( کی کائنات ) کو چھ مدتوں ( یعنی چھ اَدوار ) میں پیدا فرمایا پھر ( اپنی شان کے مطابق ) عرش پر استواء ( یعنی اس کائنات میں اپنے حکم و اقتدار کے نظام کا اجراء ) فرمایا ۔ وہی رات سے دن کو ڈھانک دیتا ہے ( درآنحالیکہ دن رات میں سے ) ہر ایک دوسرے کے تعاقب میں تیزی سے لگا رہتا ہے اور سورج اور چاند اور ستارے ( سب ) اسی کے حکم ( سے ایک نظام ) کے پابند بنا دیئے گئے ہیں ۔ خبردار! ( ہر چیز کی ) تخلیق اور حکم و تدبیر کا نظام چلانا اسی کا کام ہے ۔ اﷲ بڑی برکت والا ہے جو تمام جہانوں کی ( تدریجاً ) پرورش فرمانے والا ہے