Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और ज़मीन में फ़साद न करो उसकी इस्लाह के बाद और उसी को पुकारो ख़ौफ़ और उम्मीद के साथ, यक़ीनन अल्लाह की रहमत नेक काम करने वालों से क़रीब है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور زمین میں اُس کی اصلاح کے بعدفسادنہ کرو اورخوف کے ساتھ اورطمع کے ساتھ اُسی کوپکارو یقیناًاللہ تعالیٰ کی رحمت نیکی کرنے والوں کے قریب ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ملک میں ، اس کی اصلاح کے بعد ، فساد نہ برپا کرو اور اسی کو پکارو بیم ورجا ، دونوں حالتوں میں ۔ بیشک اللہ کی رحمت نیکوکاروں سے قریب ہے ۔

By Hussain Najfi

اور زمین میں اس کی اصلاح کے بعد فساد برپا نہ کرو ۔ اور خدا سے خوف اور امید کے ساتھ دعا کرو ۔ بے شک اللہ کی رحمت نیکوکاروں سے قریب ہے ۔

By Moudoodi

زمین میں فساد برپا نہ کرو جبکہ اس کی اصلاح ہو چکی ہے 44 اور خدا ہی کو پکارو خوف کے ساتھ اور طمع کے ساتھ ، 45 یقیناً اللہ کی رحمت نیک کردار لوگوں سے قریب ہے ۔

By Mufti Naeem

اور زمین میںاس کی درستگی کے بعد فساد نہ پھیلائواور اﷲ ( تعالیٰ ) کو خوف اور امید کے ساتھ پکارتے رہو بیشک اﷲ ( تعالیٰ ) کی رحمت نیک لوگوں سے ( بہت ) قریب ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور زمین میں اس کی اصلاح کے بعد فساد برپا نہ کرو ، ( ٣١ ) اور اس کی عبادت اس طرح کرو کہ دل میں خوف بھی ہو اور امید بھی ۔ ( ٣٢ ) یقینا اللہ کی رحمت نیک لوگوں سے قریب ہے ۔

By Noor ul Amin

اور زمین میں اصلاح کے بعد فساد پیدا نہ کرواوراللہ کو خوف اور امیدسے پکارو یقینا اللہ کی رحمت نیک کردار لوگوں سے قریب ہے

By Kanzul Eman

اور زمین میں فساد نہ پھیلاؤ ( ف۱۰۱ ) اس کے سنورنے کے بعد ( ف۱۰۲ ) اور اس سے دعا کرو ڈرتے اور طمع کرتے ، بیشک اللہ کی رحمت نیکوں سے قریب ہے ،

By Tahir ul Qadri

اور زمین میں اس کے سنور جانے ( یعنی ملک کا ماحولِ حیات درست ہو جانے ) کے بعد فساد انگیزی نہ کرو اور ( اس کے عذاب سے ) ڈرتے ہوئے اور ( اس کی رحمت کی ) امید رکھتے ہوئے اس سے دعا کرتے رہا کرو ، بیشک اﷲ کی رحمت احسان شعار لوگوں ( یعنی نیکوکاروں ) کے قریب ہوتی ہے