हमने नूह (अलै॰) को उनकी क़ौम की तरफ़ भेजा, नूह ने कहाः ऐ मेरी क़ौम! अल्लाह की इबादत करो कि उसके सिवा तुम्हारा कोई माबूद नहीं, मैं तुम पर एक बड़े दिन के अज़ाब से डरता हूँ।
بلاشبہ یقیناہم نے نوح کواس کی قوم کی طرف بھیجاتواس نے کہا: ’’اے میری قوم!اﷲ تعالیٰ کی عبادت کرو،اُس کے سواتمہاراکوئی معبودنہیں،یقینامیں تم پر ایک بڑے دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں۔‘‘
ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف رسول بنا کر بھیجا ۔ اس نے ان کو دعوت دی کہ اے میرے ہم قومو! اللہ ہی کی بندگی کرو ۔ اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں ۔ میں تم پر ایک ہولناک دن کے عذاب کے تسلط سے ڈرتا ہوں ۔
ہم نے نوح کو ان کی قوم کی طرف ( رسول بنا کر ) بھیجا ۔ تو انہوں نے کہا اے میری قوم اللہ کی عبادت کرو اس کے علاوہ تمہارا کوئی اللہ نہیں ہے ۔ یقینا مجھے تمہاری نسبت ایک بڑے سخت دن ( قیامت ) کے عذاب کا اندیشہ ہے ۔
ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف بھیجا ۔ 47 اس نے کہا اے برادرانِ قوم ، اللہ کی بندگی کرو ، اسکے سوا تمہارا کوئی خدا نہیں ہے ۔ 48 میں تمہارے حق میں ایک ہولناک دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں ۔
بلاشبہ ہم نے نوح ( علیہ السلام ) کو ان کے قوم کی طرف بھیجا بس انہوں نے کہا اے میری قوم والو! اﷲ ( تعالیٰ ) کی عبادت کرو تمہارے لیے اس کے سواکوئی معبود نہیں ۔ بیشک میں تم پر ایک بڑے دن کے عذاب ( آنے ) سے ڈرتا ہوں
ہم نے نوح کو ان کی قوم کے پاس بھیجا ( ٣٥ ) چنانچہ انہوں نے کہا : اے میری قوم کے لوگو ! اللہ کی عبادت کرو ، اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں ہے ۔ یقین جانو مجھے سخت اندیشہ ہے کہ تم پر ایک زبردست دن کا عذاب نہ آکھڑا ہو ۔
ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف بھیجااس نے کہا: ’’اے میری قوم!اللہ کی عبادت کرو ، جس کے بغیر تمہارا کوئی معبودنہیں میں تمہارے بارے میں ایک بڑے دن کے عذاب واقع ہونے سے ڈرتاہوں
بیشک ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف بھیجا ( ف۱۰۹ ) تو اس نے کہا میری قوم اللہ کو پوجو ( ف۱۱۰ ) اسکے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں ( ف۱۱۱ ) بیشک مجھے تم پر بڑے دن کے عذاب کا ڈر ہے ( ف۱۱۲ )
بیشک ہم نے نوح ( علیہ السلام ) کو ان کی قوم کی طرف بھیجا سو انہوں نے کہا: اے میری قوم ( کے لوگو! ) تم اﷲ کی عبادت کیا کرو اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں ، یقیناً مجھے تمہارے اوپر ایک بڑے دن کے عذاب کا خوف آتا ہے