Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

किन्तु फ़िरऔन ने रसूल की अवज्ञा कि, तो हम ने उसे पकड़ लिया और यह पकड़ सख़्त वबाल थी

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

سوفرعون نے اس رسول کی نافرمانی کی توہم نے اسے پکڑلیا،نہایت سخت پکڑنا۔

By Amin Ahsan Islahi

تو فرعون نے رسول کی نافرمانی کی ، پس ہم نے اس کو پکڑا نہایت سخت پکڑنا ۔

By Hussain Najfi

پھر جب فرعون نے رسول ( ع ) کی نافرمانی کی تو ہم نے اسے بڑا سخت پکڑا ۔

By Moudoodi

﴿پھر دیکھ لو کہ جب ﴾ فرعون نے اس رسول کی بات نہ مانی تو ہم نے اس کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑ لیا ۔

By Mufti Naeem

پس فرعون نے رسول ( موسیٰ علیہ السلام ) کی نافرمانی کی ، پس ہم نے اس کی سخت گرفت فرمائی

By Mufti Taqi Usmani

پھر فرعون نے رسول کا کہنا نہیں مانا ، تو ہم نے اسے ایسی پکڑ میں لے لیا جو اس کے لیے زبردست وبال تھی ۔

By Noor ul Amin

پھرفرعون نے رسول کی بات نہ مانی توہم نے اسے بڑی سختی کے ساتھ پکڑلیا

By Kanzul Eman

تو فرعون نے اس رسول کا حکم نہ مانا تو ہم نے اسے سخت گرفت سے پکڑا ،

By Tahir ul Qadri

پس فرعون نے اس رسول ( علیہ السلام ) کی نافرمانی کی ، سو ہم نے اس کو ہلاکت انگیز گرفت میں پکڑ لیا