Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

ऐ ईमान वालो! अल्लाह और रसूल पर लब्बैक कहो जबकि रसूल तुमको उस चीज़ की तरफ़ बुला रहा है जो तुमको ज़िंदगी देने वाली है, और जान लो कि अल्लाह इंसानों और उसके दिल के दरमियान हाइल हो जाता है और यह कि उसी के पास तुम इकट्ठा किए जाओगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اے لوگوجوایمان لائے ہو! اﷲ تعالیٰ اور رسول کی دعوت قبول کرلو، جب رسول تمہیں اس کے لیے بلائے جوتمہیں زندگی بخشتی ہے اور جان لوکہ یقینااللہ تعالیٰ آدمی اوراس کے دل کے درمیان رکاوٹ بن جاتا ہے اوریقینااُسی کی طرف تم جمع کیے جاؤ گے۔

By Amin Ahsan Islahi

اے ایمان والو! اللہ ورسول کی دعوت پر لبیک کہو جبکہ رسول تمہیں اس چیز کی دعوت دے رہا ہے ، جو تمہیں زندگی بخشنے والی ہے اور جان رکھو کہ اللہ آدمی اور اس کے دل کے درمیان حائل ہوجایا کرتا ہے ، اور یاد رکھو کہ اسی کی طرف تمہارا اکٹھا ہونا ہے ۔

By Hussain Najfi

اے ایمان والو اللہ اور رسول کی آواز پر لبیک کہو ۔ جب کہ وہ ( رسول ) تمہیں بلائیں ۔ اس چیز کی طرف جو تمہیں ( روحانی ) زندگی بخشنے والی ہے ۔ اور جان لو ۔ کہ اللہ ( اپنے مقررہ اسباب کے تحت ) انسان اور اس کے دل کے درمیان حائل ہو جاتا ہے اور ( یہ بھی جان لو کہ ) تم سب اسی کے حضور جمع کئے جاؤگے ۔

By Moudoodi

اے ایمان لانے والو ، اللہ اور اس کے رسول کی پکار پر لبیّک کہو جبکہ رسول تمہیں اس چیز کی طرف بلائے جو تمہیں زندگی بخشنے والی ہے ، اور جان رکھو کہ اللہ آدمی اور اس کے دل کے درمیان حائل ہے اور اسی کی طرف تم سمیٹے جاؤ گے ۔ 19

By Mufti Naeem

اے ایمان والو! اﷲ ( تعالیٰ ) اور رسول ( ﷺ ) کا تم حکم قبول کر لیا کرو جب تمہیں وہ تمہیں اس چیز کی طرف بلائیں جو تمہیں زندگی بخشی ہیں ۔ اور ( اس بات کو ) جان لو! کہ بیشک اﷲ ( تعالیٰ ) انسان اور اس کے دل کے درمیان حائل ہو جاتے ہیں اور بیشک تم ( سب کے سب ) اﷲتعالیٰ ہی کی طرف جمع کیے جائو گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اے ایمان والو ! اللہ اور رسول کی دعوت قبول کرو ، جب رسول تمہیں اس بات کے کی طرف بلائے جو تمہیں زندگی بخشنے والی ہے ۔ ( ١٣ ) اور یہ بات جان رکھو کہ اللہ انسان اور اس کے دل کے درمیان آڑ بن جاتا ہے ( ١٤ ) ۔ اور یہ کہ تم سب کو اسی کی طرف اکٹھا کر کے لے جایا جائے گا ۔

By Noor ul Amin

اے ایمان والو!اللہ اور اس کے رسول کاحکم مانوجبکہ رسول تمہیں ایسی چیز کی طرف بلائے جو تمہارے لئے حیات بخش ہو اور یہ جان لوکہ اللہ تعالیٰ آدمی اور اس کے دل کے درمیان حائل ہوجاتا ہے اور اسی کے حضورتم جمع کئے جائوگے

By Kanzul Eman

اے ایمان والو! اللہ اور اس کے رسول کے بلانے پر حاضر ہو ( ف٤۰ ) جب رسول تمہیں اس چیز کے لیے بلائیں جو تمہیں زندگی بخشے گی ( ف٤۱ ) اور جان لو کہ اللہ کا حکم آدمی اور اس کے دلی ارادوں میں حائل ہوجاتا ہے اور یہ کہ تمہیں اس کی طرف اٹھنا ہے ،

By Tahir ul Qadri

اے ایمان والو! جب ( بھی ) رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) تمہیں کسی کام کے لئے بلائیں جو تمہیں ( جاودانی ) زندگی عطا کرتا ہے تو اللہ اور رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) کو فرمانبرداری کے ساتھ جواب دیتے ہوئے ( فوراً ) حاضر ہو جایا کرو ، اور جان لو کہ اللہ آدمی اور اس کے قلب کے درمیان ( شانِ قربتِ خاصہ کے ساتھ ) حائل ہوتا ہے اور یہ کہ تم سب ( بالآخر ) اسی کی طرف جمع کئے جاؤ گے