Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और इताअत करो अल्लाह की और उसके रसूल की और आपस में झगड़ा न करो वर्ना तुम्हारे अंदर कमज़ोरी आ जाएगी और तुम्हारी हवा उखड़ जाएगी, और सब्र करो बेशक अल्लाह सब्र करने वालों के साथ है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراﷲ تعالیٰ اوراس کے رسول کی اطاعت کرواورآپس میں جھگڑانہ کروورنہ تم بزدل ہوجاؤ گے اورتمہاری ہوااُکھڑجائے گی اورصبرکرو،بے شک اﷲ تعالیٰ صبرکرنے والوں کے ساتھ ہے ۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو اور آپس میں اختلاف نہ کرو کہ تم پست ہمت ہوجاؤ اور تمہاری ہوا اکھڑ جائے اور ثابت قدم رہو ۔ بیشک اللہ ثابت قدموں کے ساتھ ہے ۔

By Hussain Najfi

اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو ۔ اور آپس میں جھگڑا نہ کرو ۔ ورنہ کمزور پڑ جاؤگے اور تمہاری ہوا اکھڑ جائے گی ۔ اور ( ہر قسم کی مصیبت و تکلیف میں ) صبر سے کام لو بے شک اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے ۔

By Moudoodi

اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو اور آپس میں جھگڑو نہیں ورنہ تمہارے اندر کمزوری پیدا ہو جائے گی اور تمہاری ہوا اکھڑ جائے گی ۔ صبر سے کام لو ، 37 یقیناً اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے ۔

By Mufti Naeem

اور اﷲ ( تعالیٰ ) اور اس کے رسول ( ﷺ ) کی فرمانبرداری کرو اور آپس میں نہ جھگڑو ورنہ تم بزدل بن جائو گے اور ہوا اکھڑ جائے گی ( تمہارا رعب ختم ہو جائے گا ) اور صبر کرو بلاشبہ ( تعالیٰ ) صبر کرنے والوں کے ساتھ ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو ، اور آپس میں جھگڑا نہ کرو ، ورنہ تم کمزور پڑجاؤ گے ، اور تمہاری ہوا اکھڑ جائے گی ، اور صبر سے کام لو ۔ یقین رکھو کہ اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے ۔

By Noor ul Amin

اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرواور آپس میں جھگڑانہ کروورنہ تم بزدل ہوجائوگے اور تمہاری ہوا اکھڑجائے گی اور صبرسے کام لواللہ تعالیٰ یقیناصبرکرنے والوں کے ساتھ ہے

By Kanzul Eman

اور اللہ اور اس کے رسول کا حکم مانو اور آپس میں جھگڑ و نہیں کہ پھر بزدلی کرو گے اور تمہاری بندھی ہوئی ہوا جاتی رہے گی ( ف۸۷ ) اور صبر کرو ، بیشک اللہ صبر والوں کے ساتھ ہے ( ف۸۸ )

By Tahir ul Qadri

اور اللہ اور اس کے رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) کی اطاعت کرو اور آپس میں جھگڑا مت کرو ورنہ ( متفرق اور کمزور ہو کر ) بزدل ہو جاؤ گے اور ( دشمنوں کے سامنے ) تمہاری ہوا ( یعنی قوت ) اکھڑ جائے گی اور صبر کرو ، بیشک اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے