Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फ़िरऔन के लोगों की तरह और जो उनसे पहले थे कि उन्होंने अपने रब की निशानियों को झुठलाया फिर हमने उनके गुनाहों की वजह से उनको हलाक कर दिया और हमने फ़िरऔन के लोगों को डुबो दिया और ये सब लोग ज़ालिम थे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جس طرح آل فرعون کی اور ان لوگوں کی حالت تھی جوان سے پہلے تھے ، اُنہوں نے اپنے رب کی آیات کو جھٹلایاچنانچہ ہم نے اُنہیں اُن کے گناہوں کی وجہ سے ہلاک کردیااورہم نے آل فرعون کوغرق کردیااوروہ سب لوگ ہی ظالم تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

( ان کے سامنے وہی معاملہ ہے ) جو آلِ فرعون اور ان لوگوں کو پیش آیا جو ان سے پہلے گذرے ۔ انہوں نے اپنے رب کی آیتوں کی تکذیب کردی تو ہم نے ان کو ان کے گناہوں کی پاداش میں ہلاک کردیا اور آلِ فرعون کو غرق کردیا اور یہ سارے کے سارے ظالم تھے ۔

By Hussain Najfi

۔ ( کفارِ مکہ کا ) حال قومِ فرعون اور ان سے پہلے گزرے ہوئے ( سرکشوں ) کا سا ہے جنہوں نے آیاتِ الٰہی کو جھٹلایا اور ہم نے انہیں ان کے گناہوں کی وجہ سے ہلاک کر دیا اور فرعونیوں کو ( سمندر میں ) غرق کر دیا ۔ اور وہ سب کے سب ظالم تھے ۔

By Moudoodi

آلِ فرعون اور ان سے پہلے کی قوموں کے ساتھ جو کچھ پیش آیا وہ اِسی ضابطہ کے مطابق تھا ۔ انہوں نے اپنے رب کی آیات کو جھٹلایا تب ہم نے ان کے گناہوں کی پاداش میں انہیں ہلاک کیا اور آلِ فرعون کو غرق کر دیا ۔ یہ سب ظالم لوگ تھے ۔

By Mufti Naeem

۔ ( ان کی حالت ) ایسی ہی جیسی کہ فرعون والوں او ر ان سے پہلے لوگوں کی تھی انہوں نے اپنے رب کی آیتوں کو جھٹلایا پس ان کے گناہوں کی وجہ سے ہم نے انہیں ہلاک کردیا اور فرعون والوں کو تو ہم نے ڈبو دیا اور ( وہ ) سب کے سب ظالم تھے ۔

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( اس معاملے میں بھی ان کا حال ) ایسا ہی ہوا جیسا فرعون کی قوم اور ان سے پہلے لوگوں کا حال ہوا تھا ۔ انہوں نے اپنے رب کی نشانیوں کو جھٹلایا ، نتیجہ یہ ہوا کہ ہم نے ان کے گناہوں کی وجہ سے انہیں ہلاک کردیا ، اور فرعون کی قوم کو غرق کردیا ، اور یہ سب ظالم لوگ تھے ۔

By Noor ul Amin

ا ن لوگوں کامعاملہ بھی آل فرعون جیسا ہے اورجو ان سے پہلے تھے انہوں نے اپنے رب کی آیات کو جھٹلایاتوہم نے انہیں ان کے گناہوں کی پاداش میں ہلاک کردیا اور فرعون کی قوم کو غرق کردیا اور یہ سب ہی ظالم لوگ تھے

By Kanzul Eman

جیسے فرعون والوں اور ان سے اگلوں کا دستور ، انہوں نے اپنے رب کی آیتیں جھٹلائیں تو ہم نے ان کو ان کے گناہوں کے سبب ہلاک کیا اور ہم نے فرعون والوں کو ڈبو دیا ( ف۱۰۵ ) اور وہ سب ظالم تھے ،

By Tahir ul Qadri

یہ ( عذاب بھی ) قومِ فرعون اور ان سے پہلے کے لوگوں کے دستور کی مانند ہے ، انہوں نے ( بھی ) اپنے رب کی نشانیوں کو جھٹلایا تھا سو ہم نے ان کے گناہوں کے باعث انہیں ہلاک کر ڈالا اور ہم نے فرعون والوں کو ( دریا میں ) غرق کر دیا اور وہ سب کے سب ظالم تھے