बेशक सब जानदारों में बदतरीन अल्लाह के नज़दीक वे लोग हैं जिन्होंने इनकार किया और वे ईमान नहीं लाते।
یقینااﷲ تعالیٰ کے نزدیک بدترین جانور وہ لوگ ہیں جنہوں نے کفر کیا، سووہ ایمان نہیں لاتے۔
بیشک بدترین جانور اللہ کے نزدیک وہ لوگ ہیں ، جنہوں نے کفر کیا اور وہ ایمان نہیں لاتے ۔
بے شک زمین پر چلنے والی سب مخلوق میں سے بدترین وہ لوگ ہیں جو کافر ہیں اور اب وہ کسی طرح بھی ایمان لانے والے نہیں ہیں ۔
یقیناً اللہ کے نزدیک زمین پر چلنے والی مخلوق میں سب سے بدتر وہ لوگ ہیں جنہوں نے حق کو ماننے سے انکار کر دیا پھر کسی طرح وہ اسے قبول کرنے پر تیار نہیں ہیں ۔
بلاشبہ اﷲ ( تعالیٰ ) کے نزدیک زمین پر پھرنے والوں میں سب سے برے وہ ہیں جنہوں نے کفر اختیار کیا پس وہ ایمان نہیں لائیں گے ۔
یقین جانو کہ اللہ کے نزدیک زمین پر چلنے والے جان داروں میں بدترین لوگ وہ ہیں جنہوں نے کفر اپنا لیا ہے ، جس کی وجہ سے وہ ایمان نہیں لاتے ۔ ( ٣٧ )
اللہ کے ہاں بدترین جانوروہ لوگ ہیں جنہوں نے حق کا انکار کیا پھرایمان لانے پر تیارنہیں
بیشک سب جانوروں ( کافر وں ) میں بدتر اللہ کے نزدیک وہ ہیں جنہوں نے کفر کیا اور ایمان نہیں لاتے ،
بیشک اللہ کے نزدیک سب جانوروں سے ( بھی ) بدتر وہ لوگ ہیں جنہوں نے کفر کیا پھر وہ ایمان نہیں لاتے