Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और उनके दिलों की जलन को दूर करेगा, और अल्लाह तौबा नसीब करेगा जिसको चाहेगा, और अल्लाह जानने वाला, हिकमत वाला है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراُن کے دلوں کاغصہ دورکرے گااوراللہ تعالیٰ جسے چاہتاہے توبہ کی توفیق دیتاہے اوراﷲ تعالیٰ سب کچھ جاننے والا،کمال حکمت والاہے

By Amin Ahsan Islahi

اور ان کے دلوں کا غم وغصہ دور فرمائے گا اور جن کو چاہے گا اللہ توبہ کی توفیق دے گا اور اللہ علم وحکمت والا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور ان کے دلوں کے غم و غصہ کو دور کرے گا اور جسے چاہے گا توبہ کی توفیق دے گا ( اور اس کی توبہ کو قبول کرے گا ) اور اللہ بڑا جاننے والا ، بڑا حکمت والا ہے ۔

By Moudoodi

اور ان کے قلوب کی جلن مٹا دے گا ، اور جسے چاہے گا توبہ کی توفیق بھی دے گا ۔ 17 اللہ سب کچھ جاننے والا اور دانا ہے ۔

By Mufti Naeem

ان سے لڑو اﷲ ( تعالیٰ ) تمہارے ہاتھوں انہیں سزا دیںگے اور انہیں ذلیل فرما دیں گے اور ان کے مقابلے میں تمہاری مدد فرمائیں گے اور مسلمانوں کی جماعت کے سینوں کو شفا بخشیں گے اور ان کے دلوں کا غصہ دور فرما دیں گے اور اﷲ ( تعالیٰ ) جس کو چاہیں توبہ نصیب فرمادیں اور اﷲ ( تعالیٰ ) جاننے والے حکمت والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور ان کے دل کی کڑھن دور کردے ، اور جس کی چاہے توبہ قبول کرلے ( ١٣ ) اور اللہ کا علم بھی کامل ہے ، حکمت بھی کامل

By Noor ul Amin

اوران کے دلوں کاغصہ دورکردے گااوراللہ جسے چاہےگاتوبہ کی توفیق بھی دے دے گااللہ سب کچھ جاننے والا حکمت والا ہے

By Kanzul Eman

اور ان کے دلوں کی گھٹن دور فرمائے گا ( ف۳٤ ) اور اللہ جس کی چاہے تو یہ قبول فرمائے ( ف۳۵ ) اور اللہ علم و حکمت والا ہے ،

By Tahir ul Qadri

اور ان کے دلوں کا غم و غصہ دور فرمائے گا اور جس کی چاہے گا توبہ قبول فرمائے گا ، اور اللہ بڑے علم والا بڑی حکمت والا ہے