और अगर मुशरिकीन में से कोई शख़्स आपसे पनाह माँगे तो उसको पनाह दे दो; ताकि वह अल्लाह का कलाम सुने फिर उसको उसकी अमान की जगह पहुँचा दो, यह इसलिए कि वे लोग इल्म नहीं रखते।
اور مشرکوں میں سے کوئی ا گر تم سے پناہ مانگے تواسے پناہ دے دو یہاں تک کہ وہ اﷲ تعالیٰ کاکلام سنے، پھر اسے اس کی امن کی جگہ تک پہنچادو۔یہ اس وجہ سے ہے کہ یقیناوہ لوگ علم نہیں رکھتے۔
اور اگر ان مشرکین میں سے کوئی تم سے امان کا طالب ہو تو اس کو امان دے دو ، تاکہ وہ اللہ کا کلام سن لے ، پھر اس کو اس کے امان کی جگہ پہنچادو ۔ یہ اس لئے کہ یہ ایسے لوگ ہیں ، جنہیں اللہ کی باتوں کا علم نہیں ۔
اور اے رسول ( ص ) اگر مشرکین میں سے کوئی آپ سے پناہ مانگے تو اسے پناہ دے دو تاکہ وہ اللہ کا کلام سنے اور پھر اسے اس کی امن کی جگہ پہنچا دو ۔ یہ ( حکم ) اس لئے ہے کہ یہ لوگ ( دعوتِ حق کا ) علم نہیں رکھتے ۔
اور اگر مشرکین میں سے کوئی شخص پناہ مانگ کر تمہارے پاس آنا چاہے ﴿ تاکہ اللہ کا کلام سنے﴾ تو اسے پناہ دے دو یہاں تک کہ وہ اللہ کا کلام سن لے ۔ پھر اسے اس ( کی امن کی جگہ ) تک پہنچا دو ، یہ اس لیے کرنا چاہیے کہ یہ لوگ علم نہیں رکھتے ۔ 8 ؏ ١
اور اگر مشرکین میں سے کوئی شخص آپ سے پناہ مانگے تو اسے پناہ دیدیجئے یہاں تک کہ وہ اﷲ ( تعالیٰ ) کا کلام سن لے پھر اسے اس کی امن کی جگہ پر پہنچا دیجئے یہ وہ لوگ ہیں جو ( پوری ) خبر نہیں رکھتے ۔
اور اگر مشرکین میں سے کوئی تم سے پناہ مانگے تو اسے اس وقت تک پناہ دو جب تک وہ اللہ کا کلام سن لے ۔ ( ٥ ) پھر اسے اس کی امن کی جگہ پہنچا دو ۔ ( ٦ ) یہ اس لئے کہ یہ ایسے لوگ ہیں جنہیں علم نہیں ہے ۔
اور اگران مشرکوں سے کوئی آپ سے پناہ طلب کرے تو اسے پناہ دیجئے حتیٰ کہ وہ ( اطمینان سے ) اللہ کاکلام سن لے پھراسے اس کی جائے امن تک پہنچا دویہ اسلئے ( کرنا چاہیے ) کہ وہ لوگ علم نہیں رکھتے
اور اے محبوب اگر کوئی مشرک تم سے پناہ مانگے ( ف۱٤ ) تو اسے پناہ دو کہ وہ اللہ کا کلام سنے پھر اسے اس کی امن کی جگہ پہنچا دو ( ف۱۵ ) یہ اس لیے کہ وہ نادان لوگ ہیں ( ف۱٦ )
اور اگر مشرکوں میں سے کوئی بھی آپ سے پناہ کا خواست گار ہو تو اسے پناہ دے دیں تاآنکہ وہ اللہ کا کلام سنے پھر آپ اسے اس کی جائے امن تک پہنچا دیں ، یہ اس لئے کہ وہ لوگ ( حق کا ) علم نہیں رکھتے