Islamic Sayings Islamic Sayings
Blog
Books
Views 1
Create Image Ask Question
Timeline share: your reflection and this Quran/Hadees reference will appear on your timeline.
By Dr Farhat Hashmi
قَالُوۡایٰصٰلِحُقَدۡکُنۡتَفِیۡنَامَرۡجُوًّاقَبۡلَہٰذَاۤاَتَنۡہٰنَاۤاَنۡنَّعۡبُدَمَایَعۡبُدُاٰبَآؤُنَاوَاِنَّنَالَفِیۡ شَکٍّمِّمَّاتَدۡعُوۡنَاۤاِلَیۡہِمُرِیۡبٍ
انہوں نے کہا اے صالح تحقیق تھا تو ہمارے درمیانجس سے امید رکھی گئیقبلاس کے کیا تو روکتا ہے ہمیں کہ ہم عبادت کریں جس کی عبادت کرتے تھےآباؤ اجداد ہمارے اور بےشک ہم البتہ شک میں ہیںاس سے جو تم بلاتے ہوہمیںطرف اس کے بےچین کردینے والا ہے
By Nighat Hashmi
قَالُوۡایٰصٰلِحُقَدۡکُنۡتَفِیۡنَامَرۡجُوًّاقَبۡلَہٰذَاۤاَتَنۡہٰنَاۤاَنۡنَّعۡبُدَمَایَعۡبُدُاٰبَآؤُنَاوَاِنَّنَالَفِیۡ شَکٍّمِّمَّاتَدۡعُوۡنَاۤاِلَیۡہِمُرِیۡبٍ
انہوں نے کہا اے صالح یقیناً تھے تم ہم میں امیدیں رکھی گئی تھی پہلے اس سے کیا تم روکتے ہو ہمیں یہ کہ ہم عبادت کریں جن کی عبادت کرتے تھے ہمارے باپ دادا اور بلاشبہ ہم یقیناً شک میں ہیں اس کے بارے میں تم بلاتے ہو ہمیں طرف اُس کی ایک بے چین رکھنے والے شک میں

266x220

266x220

266x220

266x220

545x220

545x220