Blog
Books
Search Quran
اے میری قوم! میں تم سے اس کی کوئی اجرت نہیں مانگتا ، میرا اجر اس کے ذمے ہے جس نے مجھے پیدا کیا ہے تو کیا پھر بھی تم عقل سے کام نہیں لیتے ۔

O my people, I do not ask you for it any reward. My reward is only from the one who created me. Then will you not reason?

Aey meri qom! Mein tum say iss ki koi ujrat nahi maangta mera ajar uss kay zimmay hai jiss ney mujhay peda kiya hai to kiya phir bhi tum aqal say kaam nahi letay.

ऐ मेरी क़ौम! मैं इस पर तुमसे कोई अज्र नहीं माँगता, मेरा अज्र तो उसी पर है जिसने मुझे पैदा किया है, क्या तुम समझते नहीं।

Surah: 11 Verse: 51
اور مجھے کیا ہو گیا ہے کہ میں اس کی عبادت نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا اور تم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے ۔

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

Aur mujhay kiya hogaya hai kay mein uss ki ibadat na keroo jiss ney mujhay peda kiya aur tum sab ussi ki taraf lotaye jao gay.

"और मुझे क्या हुआ है कि मैं उस की बन्दगी न करूँ, जिस ने मुझे पैदा किया और उसी की ओर तुम्हें लौटकर जाना है?

Surah: 36 Verse: 22
بجز اس ذات کے جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے ہدایت بھی کرے گا ۔

Except for He who created me; and indeed, He will guide me."

Ba-juzz uss zaat kay jiss ney mujhay peda kiya hai aur wohi mujhay hidayat bhi keray ga.

सिवाय उस के जिस ने मुझे पैदा किया। अतः निश्चय ही वह मुझे मार्ग दिखाएगा।"

Surah: 43 Verse: 27