Blog
Books
Search Quran
پس اب تو ہمیشگی کے طور پر تم جہنم کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ پس کیا ہی برا ٹھکانا ہے غرور کرنے والوں کا ۔

So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.

Pus abb to hameshgi kay tor per tum jahannum kay darwazon mein dakhil hojao pus kiya hi bura thikana hai ghuroor kerney walon ka.

अब जहन्नम के दरवाज़ों में दाख़िल हो जाओ उसमें हमेशा-हमेशा रहो, पस कैसा बुरा ठिकाना है तकब्बुर करने वालों का।

Surah: 16 Verse: 29
کہا جائے گا کہ اب جہنم کے دروازوں میں داخل ہو جاؤ جہاں ہمیشہ رہیں گے پس سرکشوں کا ٹھکانا بہت ہی برا ہے ۔

[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."

Kaha jayega kay abb jahannum kay darwazon mein dakhil hojao jahan hamesha rahen gay pus sirkashon ka thikana boht hi bura hai.

कहा जाएगा, "जहन्नम के द्वारों में प्रवेश करो। उस में सदैव रहने के लिए।" तो बहुत ही बुरा ठिकाना है अहंकारियों का!

Surah: 39 Verse: 72
اب آؤ جہنم میں ہمیشہ رہنے کے لئے ( اس کے ) دروازوں میں داخل ہو جاؤ کیا ہی بری جگہ ہے تکبر کرنے والوں کی ۔

Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."

( abb aao ) jahannum mein hamesha rehney kay liye ( iss kay ) darwazon mein dakhil hojao kiya hi buri jagah hai takabbur kerney walon ki.

प्रवेश करो जहन्नम के द्वारों में, उस में सदैव रहने के लिए।" अतः बहुत ही बुरा ठिकाना है अहंकारियों का!

Surah: 40 Verse: 76