Blog
Books
Search Quran
جب کہ ہم نے تمام نبیوں سے عہد لیا اور ( بالخصوص ) آپ سے اور نوح سے اور ابراہیم سے اور موسیٰ سے اور مریم کے بیٹے عیسیٰ سے ، اور ہم نے ان سے ( پکا اور ) پختہ عہد لیا ۔

And [mention, O Muhammad], when We took from the prophets their covenant and from you and from Noah and Abraham and Moses and Jesus, the son of Mary; and We took from them a solemn covenant.

Jabkay hum ney tamam nabiyon say ehad liya aur ( bil-khusoos ) aap say aur nooh say aur ibrahim say aur musa say aur mariyam kay betay essa say aur hum ney unn say ( pakka aur ) pukhta ehad liya.

और याद करो जब हम ने नबियों से वचन लिया, तुम से भी और नूह और इबराहीम और मूसा और मरयम के बेटे ईसा से भी। इन सबसे हम ने ढृढ़ वचन लिया,

Surah: 33 Verse: 7
بیشک ہم نے نوح اور ابراہیم ( علیہما السلام ) کو ( پیغمبر بنا کر ) بھیجا اور ہم نے دونوں ان کی اولاد میں پیغمبری اور کتاب جاری رکھی تو ان میں سے کچھ تو راہ یافتہ ہوئے اور ان میں سے اکثر نافرمان رہے ۔

And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and scripture; and among them is he who is guided, but many of them are defiantly disobedient.

Be-shak hum ney nooh aur ibrahim ( aleh-e-salam ) ko ( payghumber banaker ) bheja aur hum ney inn dono ki olad mein payghumbari aur kitab jari rakhi to inn mein say kuch to raah yafta huye aur inn mein say aksar boht nafarman rahey.

हम ने नूह और इबराहीम को भेजा और उन दोनों की सन्तान में पैग़म्बरी और क़िताब रख दी। फिर उन में से किसी ने तो संमार्ग अपनाया; किन्तु उन में से अधिकतर अवज्ञाकारी हैं

Surah: 57 Verse: 26