But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account."
Musa ( alh-e-salam ) ney kaha mein apnay aur tumharay rab ki panah mein aata hun her uss takabbur kerney walay shaks ( ki buraee ) say jo roz-e-hisab per eman nahi rakhta.
मूसा ने कहा, "मैंने हर अहंकारी के मुक़ाबले में, जो हिसाब के दिन पर ईमान नहीं रखता, अपने रब और तुम्हारे रब की शरण ले ली है।"
And those who believe in the Day of Recompense
Aur jo insaf kay din per yaqeen rakhtay hein
जो बदले के दिन को सत्य मानते हैं,
And we used to deny the Day of Recompense
Aur roz e jaza ko jhutlatay thy
और हम बदला दिए जाने के दिन को झुठलाते थे,
I swear by the Day of Resurrection
Mein qasam khata hun qayamat kay din ki
नहीं, मैं क़सम खाता हूँ क़ियामत के दिन की,
Who deny the Day of Recompense.
Jo jaza o saza kay din ko jhotlaty hein
जो बदले के दिन को झुठलाते हैं