So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged.
Pus kiya haal hoga jabkay hum enhen uss din jama keren gay? Jiss kay aaney mein koi shak nahi aur her shaks apna apna kiya poora poora diya jayega aur inn per koi zulm na kiya jaye ga.
फिर उस वक़्त क्या होगा जब हम उनको जमा करेंगे उस दिन जिसके आने में कोई शक नहीं, और हर शख़्स को जो कुछ उसने किया है उसका पूरा-पूरा बदला दिया जाएगा, और उन पर ज़ुल्म न किया जाएगा।
And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do.
Aur jiss shaks ney jo kuch kiya hai bharpoor dey diya jayega jo kuch log ker rahey hain woh bakhoobi jannay wala hai.
और प्रत्येक व्यक्ति को उस का किया भरपूर दिया जाएगा। और वह भली-भाँति जानता है, जो कुछ वे करते हैं