And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."
Aur jab hum ney tum say wada liya aur tum per toor pahar laa khara ker diya ( aur kaha ) jo hum ney tumhen diya hai ussay mazbooti say thaam lo aur jo kuch iss mein hain ussay yaad kero takay tum bach sako.
और जब हमने तुमसे अहद लिया और “तूर” पहाड़ को तुम्हारे ऊपर उठाया, पकड़ो उस चीज़ को जो हमने तुमको दी है मज़बूती के साथ, और जो कुछ उसमें है उसको याद रखो; ताकि तुम बचो।
And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said to them, "Enter the gate bowing humbly", and We said to them, "Do not transgress on the sabbath", and We took from them a solemn covenant.
Aur inn ka qol lenay kay liye hum ney inn kay saron per toor pahaar laa khara ker diya aur enhen hukum diya kay sajda kertay huye darwazay mein jao aur yeh bhi farmaya kay haftay kay din mein tajawuz na kerna aur hum ney inn say sakht say sakht qol-o-qarar liye.
और हमने ऊपर कोहे-तूर को उठाया उनसे अहद लेने के वास्ते और हमने उनसे कहा कि दरवाज़े में से दाख़िल हो सर झुकाए हुए और उनसे कहा कि सनीचर के मामले में ज़्यादती न करना, और हमने उनसे मज़बूत अहद लिया।
And Allah had already taken a covenant from the Children of Israel, and We delegated from among them twelve leaders. And Allah said, "I am with you. If you establish prayer and give zakah and believe in My messengers and support them and loan Allah a goodly loan, I will surely remove from you your misdeeds and admit you to gardens beneath which rivers flow. But whoever of you disbelieves after that has certainly strayed from the soundness of the way."
Aur Allah Taalaa ney bani israeel say ehad-o-paymaan liya aur unhi mein say baara sardar hum ney muqarrar farmaye aur Allah Taalaa ney farma diya kay yaqeenan mein tumharay sath hun agar tum namaz qaeem rakho gay aur zakat detay raho gay aur meray rasoolon ko maantay raho gay aur unn ki madad kertay raho gay aur Allah Taalaa ko behtar qarz detay raho gay to yaqeenan mein tumhari buraiyan tum say door rakhoon ga aur tumhen unn jannaton mein ley jaon ga jin kay neechay chashmay beh rahey hain abb iss ehas-o-paymaan kay baad bhi tum mein say jo inkari ho jaye woh yaqeenan raah-e-raast say bhatak gaya.
और अल्लाह ने बनी-इस्राईल से अहद लिया और हमने उनमें से बारह सरदार मुक़र्रर किए, और अल्लाह ने कहा कि मैं तुम्हारे साथ हूँ, अगर तुम नमाज़ क़ायम करोगे और ज़कात अदा करोगे और मेरे पैग़म्बरों पर ईमान लाओगे और उनकी मदद करोगे और अल्लाह को क़र्ज़े-हसन दोगे तो मैं तुमसे तुम्हारे गुनाह ज़रूर दूर कर दूँगा और तुमको ज़रूर ऐसे बाग़ों में दाख़िल करूँगा जिनके नीचे नहरें बहती होंगी, पस तुम में से जो शख़्स इसके बाद इनकार करेगा तो वह सीधे रास्ते से भटक गया।