So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
Pus mujhay aur iss kalaam ko jhutlanay walay ko chor dey hum unhen iss tarah aahista aahista bhi na hoga.
अतः तुम मुझे छोड़ दो और उसको जो इस वाणी को झुठलाता है। हम ऐसों को क्रमशः (विनाश की ओर) ले जाएँगे, ऐसे तरीक़े से कि वे नहीं जानते
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
Aur mein unhen dheel doonga be-shak meri tadbeer bari mazboot hai.
मैं उन्हें ढील दे रहा हूँ। निश्चय ही मेरी चाल बड़ी मज़बूत है
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Kiya tu inn say koi ujrat chahta hai jiss kay tawaan say yeh dabay jatay hon.
(क्या वे यातना ही चाहते हैं) या तुम उन से कोई बदला माँग रहे हो कि वे तावान के बोझ से दबे जाते हों?
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Ya kiya inn kay pass ilm-e-ghaib hai jissay who likhtay hon.
या उन के पास परोक्ष का ज्ञान है तो वे लिख रहे हैं?