Blog
Books
Search Quran
وہ غیب کا جاننے والا ہے اور اپنے غیب پر کسی کو مطلع نہیں کرتا ۔

[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone

Wo ghaib ka jannay wala hai aur apney ghaib per kisi ko mutlaa nahi kerta

"परोक्ष का जानने वाला वही है और वह अपने परोक्ष को किसी पर प्रकट नहीं करता,

Surah: 72 Verse: 26
سوائے اس پیغمبر کے جسے وہ پسند کر لے لیکن اس کے بھی آگے پیچھے پہرے دار مقرر کر دیتا ہے ۔

Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers

Siwaey uss peyghamber kay jissay wo pasand kerley lekin usskay bhi aagay pechay pehraydar muqarrer kerdyta hai

सिवाय उस व्यक्ति के जिसे उस ने रसूल की हैसियत से पसन्द कर लिया हो तो उस के आगे से और उस के पीछे से निगरानी की पूर्ण व्यवस्था कर देता है,

Surah: 72 Verse: 27
تاکہ ان کے اپنے رب کے پیغام پہنچا دینے کا علم ہو جائے اللہ تعالٰی نے انکے آس پاس ( کی تمام چیزوں ) کا احاطہ کر رکھا ہے اور ہرچیز کی گنتی کا شمار کر رکھا ہے ۔

That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.

Takay unkay apney rab kay paygham phoncha denay ka ilm hojaey.Allah talah ney unkay aas pass ( ki tamam cheezon ) ka ehaata ker rakha hai aur her cheez ki gintee ka shumaar ker rakha hai

ताकि वह यक़ीनी बना दे कि उन्होंने अपने रब के सन्देश पहुँचा दिए और जो कुछ उन के पास है उसे वह घेरे हुए है और हर चीज़ को उस ने गिन रखा है।"

Surah: 72 Verse: 28