Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from it far removed.
Albatta bey-shak jin kay liye humari taraf say neki pehlay hi ther chuki hai. Woh sab jahannum say door hi rakhay jayen gay.
रहे वे लोग जिन के लिए पहले ही हमारी ओर से अच्छे इनाम का वादा हो चुका है, वे उस से दूर रहेंगे
They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.
Woh to dozakh ki aahat tak na sunen gay aur pani mann bhati cheezon mein hamesha rehney walay hongay.
वे उस की आहट भी नहीं सुनेंगे और अपनी मनचाही चीज़ों के मध्य सदैव रहेंगे
They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], "This is your Day which you have been promised" -
Woh bari ghabrahat ( bhi ) unhen ghumgeen na ker sakay gi aur farishtay unhen hathon haath len gay kay yehi tumhara woh din hai jiss kay tum wada diye jatay rahey.
वह सबसे बड़ी घबराहट उन्हें ग़म में न डालेगी। फ़रिश्ते उन का स्वागत करेगें, "यह तुम्हारा वही दिन है, जिस का तुम से वादा किया जाता रहा है।"