Blog
Books
Search Quran
اور جب کہ ان میں سے ایک جماعت نے یوں کہا کہ تم ایسے لوگوں کو کیوں نصیحت کرتے ہو جن کو اللہ بالکل ہلاک کرنے والا ہے یا ان کو سخت سزا دینے والا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا کہ تمہارے رب کے روبرو عذر کرنے کے لئے اور اس لئے کہ شاید یہ ڈر جائیں ۔

And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people whom Allah is [about] to destroy or to punish with a severe punishment?" they [the advisors] said, "To be absolved before your Lord and perhaps they may fear Him."

Aur jab kay unn mein say aik jamat ney yun kaha kay tum aisay logon ko kiyon naseehat kertay ho jin ko Allah bilkul halak kerney wala hai ya unn ko sakht saza denay wala hai? Unhon ney jawab diya kay tumharay rab kay roo baroo uzur kerney kay liye aur iss liye kay shayad yeh darr jayen.

और जब उनमें से एक गिरोह ने कहा कि तुम ऐसे लोगों को क्यों नसीहत करते हो जिन्हें अल्लाह हलाक करने वाला है या उनको सख़्त अज़ाब देने वाला है, उन्होंने कहाः तुम्हारे रब के सामने इल्ज़ाम उतारने के लिए और इसलिए कि शायद वे डरें।

Surah: 7 Verse: 164
ہم اسی طرح آیات کو صاف صاف بیان کرتے ہیں اور تاکہ وہ باز آجائیں ۔

And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.

Hum issi tarah aayaat ko saaf saaf biyan kertay hain aur takay woh baaz ajayen.

और इस तरह हम अपनी निशानियाँ खोलकर बयान करते हैं ताकि वे लौट जाएं।

Surah: 7 Verse: 174
دلیلوں اور کتابوں کے ساتھ ، یہ ذکر ( کتاب ) ہم نے آپ کی طرف اتارا ہے کہ لوگوں کی جانب جو نازل فرمایا گیا ہے آپ اسے کھول کھول کر بیان کر دیں ، شاید کہ وہ غور و فکر کریں ۔

[We sent them] with clear proofs and written ordinances. And We revealed to you the message that you may make clear to the people what was sent down to them and that they might give thought.

Daleelon aur kitabon kay sath yeh zikar ( kitab ) hum ney aap ki taraf utara hai kay logon ki janib jo nazil farmaya gaya hai aap ussay khol khol ker biyan ker den shayad kay woh ghoro-o-fikar keren.

हमने उन्हें भेजा था दलाइल और किताबों के साथ, और हमने आप पर भी याद-दहानी उतारी; ताकि आप लागों पर उस चीज़ को वाज़ेह कर दें जो उनकी तरफ़ उतारी गई है और ताकि वे ग़ौर करें।

Surah: 16 Verse: 44