Or do you think that you will enter Paradise while such [trial] has not yet come to you as came to those who passed on before you? They were touched by poverty and hardship and were shaken until [even their] messenger and those who believed with him said,"When is the help of Allah ?" Unquestionably, the help of Allah is near.
Kiya tum yeh guman kiye bethay ho kay jannat mein chalay jao gay halankay abb tak tum per woh halaat nahi aaye jo tum say aglay logon per aaye thay. Unehn beemariyan aur musibaten phonchi aur woh yahan tak jhanjoray gaye kay rasool aur uss kay sath kay eman walay kehney lagay kay Allah ki madad kab aaye gi? Sun rakho kay Allah ki madad qarib hi hai.
क्या तुमने समझ रखा है कि तुम जन्नत में दाख़िल हो जाओगे; हालाँकि तुम पर अभी वे हालात गुज़रे ही नहीं जो तुम्हारे अगलों पर गुज़रे थे, उनको सख़्ती और तकलीफ़ पहुँची और वे हिला दिए गए; यहाँ तक कि रसूल और उनके साथ ईमान लाने वाले पुकार उठे कि अल्लाह की मदद कब आएगी? याद रखो! अल्लाह की मदद क़रीब है।
And We have already sent messengers before you to their peoples, and they came to them with clear evidences; then We took retribution from those who committed crimes, and incumbent upon Us was support of the believers.
Aur hum ney aap say pehlay bhi apnay rasoolon ko unn ki qom ki taraf bheja woh unn kay pass deleelen laye. Phir hum ney gunehgaaron say intiqam liya. Hum per momino ki madad kerna lazim hai.
हम तुम से पहले कितने ही रसूलों को उन की क़ौम की ओर भेज चुके हैं और वे उन के पास खुली निशानियाँ लेकर आए। फिर हम उन लोगों से बदला लेकर रहे जिन्होंने अपराध किया, और ईमान वालों की सहायता करना तो हम पर एक हक़ है
When the victory of Allah has come and the conquest,
Jab Allah ji madad aur fatah ajaye
जब अल्लाह की सहायता आ जाए और विजय प्राप्त हो,