Blog
Books
Search Quran
کہنے لگے ہائے ہماری خرابی! بیشک ہم ظالم تھے ۔

They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."

Kehney lagay haaye humari kharabi! Be-shak hum zalim thay.

कहने लगे, "हाय हमारा दुर्भाग्य! निस्संदेह हम ज़ालिम थे।"

Surah: 21 Verse: 14
اگر انہیں تیرے رب کے کسی عذاب کا جھونکا بھی لگ جائے تو پکار اٹھیں کہ ہائے ہماری بد بختی !یقیناً ہم گناہ گار تھے ۔

And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch them, they would surely say, "O woe to us! Indeed, we have been wrongdoers."

Agar enhen teray rab kay kissi azab ka jhonka bhi lag jaye to pukar uthen kay haye humari bad-bakhti! Yeqeenan hum gunehgar thay.

और यदि तुम्हारे रब की यातना का कोई झोंका भी उन्हें छू जाए तो वे कहने लगे, "हाय, हमारा दुर्भाग्य! निस्संदेह हम ज़ालिम थे।"

Surah: 21 Verse: 46
کہنے لگے ہائے افسوس! یقیناً ہم سرکش تھے ۔

They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

kehnay lagay haaye afsos! Yaqeenan hum sirkash thay.

उन्होंने कहा, "अफ़सोस हम पर! निश्चय ही हम सरकश थे।

Surah: 68 Verse: 31