Blog
Books
Search Quran
آگاہ رہو! کہ یہ لوگ صرف اپنی افترا پروازی سے کہہ رہے ہیں ۔

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

Aagah raho! Kay yeh log sirf apni iftra per-dazi say keh rahey hain.

सुन लो, निश्चय ही वे अपनी मनघड़ंत कहते हैं

Surah: 37 Verse: 151
کفار تو کہا کرتے تھے ۔

And indeed, the disbelievers used to say,

Kuffaar to kaha kertay thay.

वे तो कहा करते थे,

Surah: 37 Verse: 167
یہ لوگ تو یہی کہتے ہیں ۔

Indeed, these [disbelievers] are saying,

Yeh log to yehi kehtay hain.

ये लोग बड़ी दृढ़तापूर्वक कहते हैं,

Surah: 44 Verse: 34
تم میں سے جو لوگ اپنی بیویوں سے ظہار کرتے ہیں ( یعنی انہیں ماں کہہ بیٹھتے ہیں ) وہ دراصل ان کی مائیں نہیں بن جاتیں ، ان کی مائیں تو وہی ہیں جن کے بطن سے وہ پیدا ہوئے ، یقینًا یہ لوگ ایک نامعقول اور جھوٹی بات کہتے ہیں بے شک اللہ تعا لٰی معاف کرنے والا اور بخشنے والا ہے ۔

Those who pronounce thihar among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving.

Tum mein say jo log apni biwiyon say zahaar kertay hain ( yani unhen maa keh bethtay hain ) woh dar asal unn ki maayen nahi bann jatin unn ki maayen to wohi hain jin kay batan say woh peda huye yaqeenan yeh log aik na maqool aur jhooti baat kehtay hain be-shak Allah Taalaa moaf kerney wala aur bakshney wala hai.

तुम में से जो लोग अपनी स्त्रियों से ज़िहार करते हैं, उन की माएँ वे नहीं हैं, उन की माएँ तो वही हैं जिन्होंने उन को जन्म दिया है। यह अवश्य है कि वे लोग एक अनुचित बात और झूठ कहते हैं। और निश्चय ही अल्लाह टाल जाने वाला अत्यन्त क्षमाशील है

Surah: 58 Verse: 2