Blog
Books
Search Quran
ہاں! جو شخص روگردانی کرے اور کفر کرے ۔

However, he who turns away and disbelieves -

Han jo shakhs rogardani kerty aur kufur kery

किन्तु जिस किसी ने मुँह फेरा और इनकार किया,

Surah: 88 Verse: 23
جس نے اسے پاک کیا وہ کامیاب ہوا ۔

He has succeeded who purifies it,

Jiss nay ussay pak kiya wo kamyab hua

सफल हो गया जिस ने उसे विकसित किया

Surah: 91 Verse: 9
اور جس نے اسے خاک میں ملا دیا وہ ناکام ہوا ۔

And he has failed who instills it [with corruption].

Aur jiss nay ussay khak mein mila diya wo nakam hoa

और असफल हुआ जिस ने उसे दबा दिया

Surah: 91 Verse: 10
جس نے دیا ( اللہ کی راہ میں ) اور ڈرا ( اپنے رب سے ) ۔

As for he who gives and fears Allah

Jiss nay diya ( Allah ki rah mein ) aur dara ( apnay rab say )

तो जिस किसी ने दिया और डर रखा,

Surah: 92 Verse: 5
پھر جس کے پلڑے بھاری ہونگے ۔

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

phir jiss kay palry bhari hongy

फिर जिस किसी के वज़न भारी होंगे,

Surah: 101 Verse: 6
اور جس کے پلڑے ہلکے ہونگے ۔

But as for one whose scales are light,

Aur jiss kay palry halky hongy

और रहा वह व्यक्ति जिस के वज़न हलके होंगे,

Surah: 101 Verse: 8