Blog
Books
Search Quran
ہم نے آسمان دنیا کو ستاروں کی زینت سے آراستہ کیا ۔

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

Hum ney aasman-e-duniya ko sitaron ki zeenat say aaraasta kiya.

हम ने दुनिया के आकाश को सजावट अर्थात तारों से सुसज्जित किया, (रात में मुसाफ़िरों को मार्ग दिखाने के लिए)

Surah: 37 Verse: 6
اور حفاظت کی سرکش شیطان سے ۔

And as protection against every rebellious devil

Aur hifazat ki sirkash shetan say.

और प्रत्येक सरकश शैतान से सुरक्षित रखने के लिए

Surah: 37 Verse: 7
عالم بالا کے فرشتوں ( کی باتوں ) کو سننے کے لئے وہ کان بھی نہیں لگا سکتے ، بلکہ ہر طرف سے وہ مارے جاتے ہیں ۔

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

Aalam-e-bala kay farishton ( ki baaton ) ko sunnay kay liye woh kaan bhi nahi laga saktay bulkay her taraf say woh maaray jatay hain.

वे (शैतान) "मलए आला" की ओर कान नहीं लगा पाते और हर ओर से फेंक मारे जाते हैं भगाने-धुतकारने के लिए।

Surah: 37 Verse: 8
بھگانے کے لئے اور ان کے لئے دائمی عذاب ہے ۔

Repelled; and for them is a constant punishment,

Bhaganey kay liye aur unn kay liye daeemi azab hai.

और उन के लिए अनवरत यातना है

Surah: 37 Verse: 9
مگر جو کوئی ایک آدھ بات اچک لےبھاگے تو ( فورا ہی ) اس کے پیچھے دہکتا ہوا شعلہ لگ جاتا ہے ۔

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Magar jo koi aik aadh baat uchak lay bhagay to ( foran hi ) uss kay peechay dehakta hua shola lag jata hai.

किन्तु यह और बात है कि कोई कुछ उचक ले, इस दशा में एक तेज़ दहकती उल्का उस का पीछा करती है

Surah: 37 Verse: 10