Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
Be-shak gunehgar log azab-e-dozakh mein hamesha rahen gay.
निस्संदेह अपराधी लोग सदैव जहन्नम की यातना में रहेंगे
It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair.
Yeh azab kabhi bhi unsay halka na kiya jayega aur woh issi mein mayyus paray rahen gay.
वह (यातना) कभी उन पर से हल्की न होगी और वे उसी में निराश पड़े रहेंगे
And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
Aur hum ney inn per zulm nahi kiya bulkay yeh khud hi zalim thay.
हम ने उन पर कोई ज़ुल्म नहीं किया, परन्तु वे खुद ही ज़ालिम थे
And they will call, "O Malik, let your Lord put an end to us!" He will say, "Indeed, you will remain."
Aur pukar pukar ker kahen gay kay aey malik! Tera rab humara kaam hi tamam ker day woh kahega kay tumhen to ( hamesha ) rehna hai.
वे पुकारेंगे, "ऐ मालिक! तुम्हारा रब हमारा काम ही तमाम कर दे!" वह कहेगा, "तुम्हें तो इसी दशा में रहना है।"
We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
Hum to tumharay pass haq ley aaye lekin tum mein say aksar log haq say nafrat rakhney walay thay.
"निश्चय ही हम तुम्हारे पास सत्य लेकर आए हैं, किन्तु तुम में से अधिकतर लोगों को सत्य प्रिय नहीं