Blog
Books
Search Quran
۔ ( مگر ) ہرگزیہ نہ ہوگا ، یقیناً وہ شعلہ والی ( آگ ) ہے ۔

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

Mager hergiz yeh na hoga yaqeenan wo shoal wali ( aag ) hai

कदापि नहीं! वह लपट मारती हुई आग है,

Surah: 70 Verse: 15
جو منہ اور سر کی کھال کھینچ لانے والی ہے ۔

A remover of exteriors.

Jo mun aur sar ki khal khench lynay wali hay

जो मांस और त्वचा को चाट जाएगी,

Surah: 70 Verse: 16
وہ ہر شخص کو پکارے گی جو پیچھے ہٹتا اور منہ موڑتا ہے ۔

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

Wo her us shaks ko pukaray gi jo pechay hata aur mun morta hay

उस व्यक्ति को बुलाती है जिस ने पीठ फेरी और मुँह मोड़ा,

Surah: 70 Verse: 17
اور جمع کرکے سنبھال رکھتا ہے ۔

And collected [wealth] and hoarded.

Aur jama ker kay samnbhal rakhta hay

और (धन) एकत्र किया और सैंत कर रखा

Surah: 70 Verse: 18