Blog
Books
Search Quran
اس دن بہت سے چہرے ذلیل ہونگے ۔

[Some] faces, that Day, will be humbled,

Us din bohat say chehry zalil hongy

उस दिन कितने ही चेहरे गिरे हुए होंगे,

Surah: 88 Verse: 2
۔ ( اور ) محنت کرنے والے تھکے ہوئے ہونگے ۔

Working [hard] and exhausted.

( aur ) mehnat kerney walay thakay huye hongay

कठिन परिश्रम में पड़े, थके-हारे

Surah: 88 Verse: 3
وہ دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے ۔

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

Woh dehakti hoi aag mein jaein gy

दहकती आग में प्रवेश करेंगे

Surah: 88 Verse: 4
اور نہایت گرم چشمے کا پانی ان کو پلایا جائے گا ۔

They will be given drink from a boiling spring.

Aur nihayat garm chasmy ka pani unko pilaya jaey ga

खौलते हुए स्रोत से पिएँगे,

Surah: 88 Verse: 5
ان کے لئے سوائے کانٹے دار درختوں کے اور کچھ کھانا نہ ہوگا ۔

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

in kay liey siway-e-kanty dar darkhton kay aur kuch khana na hoga

उन के लिए कोई खाना न होगा सिवाय एक प्रकार के ज़री के,

Surah: 88 Verse: 6
جو نہ موٹا کرے گا نہ بھوک مٹائے گا ۔

Which neither nourishes nor avails against hunger.

Jo na mota karey ga na bhook mitaey ga

जो न पुष्ट करे और न भूख मिटाए

Surah: 88 Verse: 7