And he has failed who instills it [with corruption].
Aur jiss nay ussay khak mein mila diya wo nakam hoa
और असफल हुआ जिस ने उसे दबा दिया
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
( Qom ) samood nay apni sarkashi kay baees jhutlaya
समूद ने अपनी सरकशी से झुठलाया,
When the most wretched of them was sent forth.
Jab unka bara badbakht uth khara hoa
जब उन में का सबसे बड़ा दुर्भाग्यशाली उठ खड़ा हुआ,
And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
Unhein Allah kay rassol nay farmadiya tha kay Allah Taalaa ki ontni aur uss kay peeenay ki bari ki ( hifazat karo )
तो अल्लाह के रसूल ने उन से कहा, "सावधान, अल्लाह की ऊँटनी और उस के पिलाने (की बारी) से।"
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
Un logon nay apnay pyghamber ko jhota samjh ker uss ontni ki kochein kaat dein pus unkay rab nay unkay gunahon kay baees un per halakat dali aur phir halakat ko aam kerdiya aur uss basti ko barabar ker diya
किन्तु उन्होंने उसे झुठलाया और उस ऊँटनी की कूचें काट डाली। अन्ततः उन के रब ने उन के गुनाह के कारण उन पर तबाही डाल दी और उन्हें बराबर कर दिया
And He does not fear the consequence thereof.
Wo nahi darta uskay tabahkun anjam say
और उसे उस के परिणाम का कोई भय नहीं