Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder?
Kiya tu apney khayal mein ghaar aur katbay walon ko humari nishaniyon mein say koi boht ajeeb nishani samjha raha hai?
क्या तुम समझते हो कि गुफा और रक़ीम वाले हमारी अद्भुत निशानियों में से थे?
[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."
Unn chand no-jawano ney jab ghaar mein panah li to dua ki kay aey humaray perwerdigar! Humen apney pass say rehmat ata farma aur humaray kaam mein humaray liye raah yabi ko aasan ker dey.
जब उन नवयुवकों ने गुफ़ा में जाकर शरण ली तो कहा, "हमारे रब! हमें अपने यहाँ से दयालुता प्रदान कर और हमारे लिए हमारे अपने मामले को ठीक कर दे।"
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
Pus hum ney unn kay kano per ginti kay kaee saal tak issi ghaar mein pardey daal diye.
फिर हम ने उस गुफा में कई वर्षो के लिए उन के कानों पर परदा डाल दिया
Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
Phir hum ney unehn utha khara kiya kay hum yeh maloom ker len kay dono giroh mein say uss intehaee muddat ko jo unhon ney guzari kiss ney ziyada yaad rakhi hai.
फिर हम ने उन्हें भेजा, ताकि मालूम करें कि दोनों गिरोहों में से किसने याद रखा है कि कितनी अवधि तक वे रहे