And ask them about the town that was by the sea - when they transgressed in [the matter of] the sabbath - when their fish came to them openly on their sabbath day, and the day they had no sabbath they did not come to them. Thus did We give them trial because they were defiantly disobedient.
Aur aap inn logon say uss basti walon ka jo kay darya-e ( -shor ) kay qarib aabad thay uss waqt ka haal poochiye! Jabkay woh haftay kay baray mein hadd say nikal rahey thay jabkay unn kay haftay kay roz to unn ki machliyan zahir ho ho ker unn kay samney aati thin aur jab haftay ka din na hota to unn kay samney na aati thin hum unn ki iss tarah per aazmaeesh kertay thay iss sabab say kay woh bey hukmi kiya kertay thay.
और आप उनसे उस बस्ती का हाल पूछिए जो दरिया के किनारे थी, जब वे सब्त (सनीचर) के बारे में हद से निकल जाते थे कि जब उनके सनीचर के दिन उनकी मछलियाँ पानी के ऊपर आतीं और जिस दिन सनीचर न होता तो न आतीं, इस तरह हमने उनकी आज़माइश की इसलिए कि वे नाफ़रमानी कर रहे थे।
Allah has already given you victory in many regions and [even] on the day of Hunayn, when your great number pleased you, but it did not avail you at all, and the earth was confining for you with its vastness; then you turned back, fleeing.
Yaqeenan Allah Taalaa ney boht say maidanon mein tumhen fatah di hai aur hunain ki laraee walay din bhi jabkay tumhen apni kasrat per naaz hogaya tha lekin uss ney tumhen koi faeeda na diya bulkay zamin bawajood apni kushadgi kay tum per tang hogaee phir tum peeth pher ker murr gaye.
बेशक अल्लाह ने बहुत-से मौक़ों पर तुम्हारी मदद की है और हुनैन के दिन भी जब तुम्हारी कसरत ने तुमको नाज़ में मुब्तला कर दिया था फिर वह तुम्हारे कुछ काम न आई और ज़मीन अपनी वुसअत के बावजूद तुम पर तंग हो गई, फिर तुम पीठ फेर कर भागे।
And they were [therefore] followed in this world with a curse and [as well] on the Day of Resurrection. Unquestionably, 'Aad denied their Lord; then away with 'Aad, the people of Hud.
Duniya mein bhi inn kay peechay laanat laga di gaee aur qayamat kay din bhi dekh lo qom-e-aad ney apney rab say kufur kiya hood ki qom aad per doori ho.
और उनके पीछे लानत लगा दी गई इस दुनिया में और क़यामत के दिन, सुन लो! आद ने अपने रब का इनकार किया, सुन लो! दूरी है आद के लिए जो हूद की क़ौम थी।
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.
Unn per to iss duniya mein bhi laanat chipka di gaee aur qayamat kay din bhi bura inam hai jo diya gaya.
और इस दुनिया में उनके पीछे लानत होगी और क़यामत के दिन भी, कैसा बुरा ईनाम है जो उनको मिला।