Blog
Books
Search Quran
جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک کام بھی کئے ان کے لئے خوشحالی ہے اور بہترین ٹھکانا ۔

Those who have believed and done righteous deeds - a good state is theirs and a good return.

Jo log eman laye aur jinhon ney nek kaam bhi kiye unn kay liye khushali hai aur behtareen thikana.

जो लोग ईमान लाए और जिन्होंने अच्छे काम किए उनके लिए ख़ुश-ख़बरी है और अच्छा ठिकाना है।

Surah: 13 Verse: 29
پس ہم نے بھی ان کا وہ ( قصور ) معاف کر دیا یقیناً وہ ہمارے نزدیک بڑے مرتبہ والے اور بہت اچھے ٹھکانے والے ہیں ۔

So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

Pus hum ney bhi unn ka woh ( kasoor ) maaf ker diya yaqeenan woh humaray nazdeek baray martabay walay aur boht achay thikaney walay hain.

तो हम ने उस का वह क़सूर माफ़ कर दिया। और निश्चय ही हमारे यहाँ उस के लिए अनिवार्यतः सामीप्य और उत्तम ठिकाना है

Surah: 38 Verse: 25
ان کے لئے ہمارے پاس بڑا تقرب ہے اور بہت اچھا ٹھکانا ہے ۔

And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

Unn kay liye humaray pass bara taqarrub hai aur boht acha thikana hai.

और निश्चय ही हमारे यहाँ उस के लिए अनिवार्यतः समीप्य और उत्तम ठिकाना है

Surah: 38 Verse: 40
یہ نصیحت ہے اور یقین مانو کہ پرہیزگاروں کی بڑی اچھی جگہ ہے ۔

This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return

Yeh naseehat hai aur yaqeen mano kay perhezgaron ki bari achi jagah hai.

यह एक अनुस्मृति है। और निश्चय ही डर रखने वालों के लिए अच्छा ठिकाना है

Surah: 38 Verse: 49
یہ تو ہوئی جزا ، ( یاد رکھو کہ ) سرکشوں کے لئے بڑی بری جگہ ہے ۔

This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -

Yeh to hui jaza ( yad rakho kay ) sirkashon kay liye bari buri jagah hai.

एक और यह है, किन्तु सरकशों के लिए बहुत बुरा ठिकाना है;

Surah: 38 Verse: 55