Blog
Books
Search Quran
۔ ( نوح علیہ السلام نے ) کہا اے میری قوم! میں تمہیں صاف صاف ڈرانے والا ہوں ۔

He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

( Nooh alh e salam ney ) kaha aey meri qom mein tumhein saaf saaf daranay wala hun

उस ने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगो! मैं तुम्हारे लिए एक स्पष्ट सचेतकर्ता हूँ

Surah: 71 Verse: 2
۔ ( نوح علیہ السلام نے ) کہا اے میرے پروردگار! میں نے اپنی قوم کو رات دن تیری طرف بلایا ہے ۔

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

( nooh alh e salam ney ) kaha aey mery perwardigar!mein ney apni qom ko raat din teri taraf bulaya hai

उस ने कहा, "ऐ मेरे रब! मैंने अपनी क़ौम के लोगों को रात और दिन बुलाया

Surah: 71 Verse: 5
پھر میں نے انہیں با آواز بلند بلایا ۔

Then I invited them publicly.

Phir mein ney unhein ba-awaz buland bulaya

"फिर मैंने उन्हें खुल्लमखुल्ला बुलाया,

Surah: 71 Verse: 8
کہہ دیجئے کہ مجھے تمہارے کسی نفع نقصان کا اختیار نہیں ۔

Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."

Keh dijey kay mujhy tumhary kissi nuksan nafa ka ikhtiyar nahi

कह दो, "मैं तो तुम्हारे लिए न किसी हानि का अधिकार रखता हूँ और न किसी भलाई का।"

Surah: 72 Verse: 21
کہہ دیجئے کہ مجھے ہرگز کوئی اللہ سے بچا نہیں سکتا اور میں ہرگز اس کے سوا کوئی جائے پناہ بھی پا نہیں سکتا ۔

Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.

Kehdijey kay mujhy hergiz koi Allah say bacha nahi sakta aur mein hergiz uss kay siwa koi jay e panah bhi paa nahi sakta

कहो, "अल्लाह के मुक़ाबले में मुझे कोई पनाह नहीं दे सकता और न मैं उस से बचकर कतराने की कोई जगह पा सकता हूँ। -

Surah: 72 Verse: 22