Blog
Books
Search Quran
بڑی خرابی ہے ناپ تول میں کمی کرنے والوں کی ۔

Woe to those who give less [than due],

Bari kharabi hay nap tool mein kami kerney walon ki

तबाही है घटाने वालों के लिए,

Surah: 83 Verse: 1
کہ جب لوگوں سے ناپ کر لیتے ہیں تو پورا پورا لیتے ہیں ۔

Who, when they take a measure from people, take in full.

kay jab logon say nap kerlyty hein to pora pora lyty hein

जो नापकर लोगों पर नज़र जमाए हुए लेते हैं तो पूरा-पूरा लेते हैं,

Surah: 83 Verse: 2
اورجب انہیں ناپ کر یا تول کر دیتے ہیں تو کم دیتے ہیں ۔

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

Aur jab inhein nap ker ya tool ker dyty hein to kam dyty hein

किन्तु जब उन्हें नापकर या तौलकर देते हैं तो घटाकर देते हैं

Surah: 83 Verse: 3
کیا انہیں اپنے مرنے کے بعد جی اٹھنے کا خیال نہیں ۔

Do they not think that they will be resurrected

kiya inhen apney marney kay bad ji uthney ka khayal nahi

क्या वे समझते नहीं कि उन्हें (जीवित होकर) उठना है,

Surah: 83 Verse: 4
اس عظیم دن کے لئے ۔

For a tremendous Day -

us azeem din kay liey

एक भारी दिन के लिए,

Surah: 83 Verse: 5
جس دن سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ۔

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

Jis din sab log rab ul alameen kay samnay khary hongy

जिस दिन लोग सारे संसार के रब के सामने खड़े होंगे?

Surah: 83 Verse: 6