[ Allah ] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"
Aey musa! Tujhay apni qom say ( ghafil kerkay ) kaun si cheez jaldi ley aaee?
"और अपनी क़ौम को छोड़कर तुझे शीघ्र आने पर किस चीज़ ने उभारा, ऐ मूसा?"
He said, "They are close upon my tracks, and I hastened to You, my Lord, that You be pleased."
Kaha kay woh log bhi meray peechay hi peechay hain aur mein ney aey rab! Teri taraf jaldi iss liye ki kay tu khush hojaye.
उस ने कहा, "वे मेरे पीछे ही और मैं जल्दी बढ़कर आया तेरी ओर, ऐ रब! ताकि तू राज़ी हो जाए।"
[ Allah ] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri has led them astray."
Farmaya! Hum ney teri qom ko teray peechay aazmaeesh mein daal diya aur unhen samri ney behka diya.
कहा, "अच्छा, तो हम ने तेरे पीछे तेरी क़ौम के लोगों को आज़माइश में डाल दिया है। और सामरी ने उन्हें पथभ्रष्ट कर डाला।"