Blog
Books
Search Quran
گویا کہ وہ بد کے ہوئے گدھے ہیں ۔

As if they were alarmed donkeys

Goya kay wo bidkay hoy gadhay hein

मानो वे बिदके हुए जंगली गधे हैं

Surah: 74 Verse: 50
جو شیر سے بھاگے ہوں ۔

Fleeing from a lion?

Jo sher say bhagaein hon

जो शेर से (डरकर) भागे हैं?

Surah: 74 Verse: 51
بلکہ ان میں سے ہر شخص چاہتا ہے کہ اسے کھلی ہوئی کتابیں دی جائیں ۔

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

Balkay in mein say her shaks chata hay kay usay kholi hoi kitabein di jaein

नहीं, बल्कि उन में से प्रत्येक व्यक्ति चाहता है कि उसे खुली किताबें दी जाएँ

Surah: 74 Verse: 52
ہرگز ایسا نہیں ( ہو سکتا بلکہ ) یہ قیامت سے بے خوف ہیں ۔

No! But they do not fear the Hereafter.

Hergiz asa nahi ( hosakta balkay ) yeh qiyamat say bay khof hein

कदापि नहीं, बल्कि वे आख़िरत से डरते नहीं

Surah: 74 Verse: 53
سچی بات تو یہ ہے کہ یہ ( قرآن ) ایک نصیحت ہے ۔

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

sachi bat to yeh hay kay yeh ( quran ) ik nasehat hay

कुछ नहीं, वह तो एक अनुस्मृति है

Surah: 74 Verse: 54
اب جو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے ۔

Then whoever wills will remember it.

Ab jo chahey issy nasehat hasil kery

अब जो कोई चाहे इससे नसीहत हासिल करे,

Surah: 74 Verse: 55
اور وہ اس وقت نصیحت حاصل کریں گے جب اللہ تعالٰی چاہے وہ اسی لائق ہے کہ اس سے ڈریں اور اس لائق بھی کہ وہ بخشے ۔

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

Aur wo us waqat nasehat hasil kerein gay jab Allah Talah chahein wo issi laiq hein kay issy darein aur iss laiq bhi kay wo bakhshy

और वे नसीहत हासिल नहीं करेंगे। यह और बात है कि अल्लाह ही ऐसा चाहे। वही इस योग्य है कि उस का डर रखा जाए और इस योग्य भी कि क्षमा करे

Surah: 74 Verse: 56