Blog
Books
Search Quran
ویل‘‘اور افسوس ہے ہر ایک جھوٹے گنہگار پر ۔

Woe to every sinful liar

“Well” aur afsos hai her aik jhootay gunehgar per.

तबाही है हर झूठ घड़ने वाले गुनहगार के लिए,

Surah: 45 Verse: 7
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din jhutlanay walon ki kharabi hai

तबाही है उस दिन झूठलाने-वालों की!

Surah: 77 Verse: 15
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے ویل ( افسوس ) ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din jhutlanay walon kay liey wail ( afsos ) hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालो की!

Surah: 77 Verse: 19
اس دن تکذیب کرنے والوں کی خرابی ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din takzeeb kernay walon ki kharabi hai

तबाही है उस दिन झूठलाने वालों की!

Surah: 77 Verse: 24
اس دن جھوٹ جاننے والوں کے لئے وائے اور افسوس ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din jhoot jannay walon kay liey waaye aur afsos hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालों की!

Surah: 77 Verse: 28
آج ان جھوٹ جانتے والوں کی درگت ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Aaj in jhot jannay walon ki durgat hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालों की!

Surah: 77 Verse: 34
اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din jhutlanay walon ki kharabi hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालों की

Surah: 77 Verse: 37
وائے ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Waaye hai uss din jhutlanay walon kay liey

तबाही है उस दिन झुठलाने वालो की!

Surah: 77 Verse: 40
اس دن سچا نہ جاننے والوں کے لئے ویل ( افسوس ) ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din sacha na jannay walon kay liye wail ( afsos ) hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालों की!

Surah: 77 Verse: 45
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے سخت ہلاکت ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din jhutlanay walon kay liye sakht halakat hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालों की!

Surah: 77 Verse: 47
اس دن جھٹلانے والوں کی تباہی ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers.

Uss din jhutlanay walon ki tabbahi hai

तबाही है उस दिन झुठलाने वालों की!

Surah: 77 Verse: 49
بڑی خرابی ہے ناپ تول میں کمی کرنے والوں کی ۔

Woe to those who give less [than due],

Bari kharabi hay nap tool mein kami kerney walon ki

तबाही है घटाने वालों के लिए,

Surah: 83 Verse: 1
اس دن جھٹلانے والوں کی بڑی خرابی ہے ۔

Woe, that Day, to the deniers,

Us din jhotlaney walon ki bari khrabi hay

तबाही है उस दिन झुठलाने-वालों की,

Surah: 83 Verse: 10
بڑی خرابی ہے ہر ایسے شخص کی جو عیب ٹٹولنے والا غیبت کرنے والا ہو ۔

Woe to every scorner and mocker

Bari kharabi hai her aisy shaks ki jo aib tatolney wala geebat kerney wala ho.

तबाही है हर कचोके लगाने वाले, ऐब निकालने वाले के लिए,

Surah: 104 Verse: 1