Then I swear by the setting of the stars,
Pus mein qasam khata hun sitaron kay girnay ki.
अतः नहीं! मैं क़सम खाता हूँ सितारों की स्थितियों की -
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
Aur agar tumhen ilm hoto yeh boht bari qasam hai.
और यह बहुत बड़ी गवाही है, यदि तुम जानो -
Indeed, it is a noble Qur'an
Kay be-shak yeh quran boht bari izzat wala hai.
निश्चय ही यह प्रतिष्ठित क़ुरआन है
In a Register well-protected;
Jo aik mehfooz kitab mein darj hai.
एक सुरक्षित किताब में अंकित है।
None touch it except the purified.
Jissay sirf pak log hi chu saktay hain.
उसे केवल पाक-साफ़ व्यक्ति ही हाथ लगाते हैं
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Yeh rabul aalameen ki taraf say utra hua hai.
उस का अवतरण सारे संसार के रब की ओर से है।
Then is it to this statement that you are indifferent
Pus kiya tum aisa baat ko sirsari ( aur mamooli ) samajh rahe ho.
फिर क्या तुम उस वाणी के प्रति उपेक्षा दर्शाते हो?