Blog
Books
Search Quran
ہاں ہم میں بعض تو مسلمان ہیں اور بعض بے انصاف ہیں پس جو فرمانبردار ہوگئے انہوں نے تو راہ راست کا قصد کیا ۔

And among us are Muslims [in submission to Allah ], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.

Han hum mein baaz to musalman hein baaz be-insaf hein pus jo farmaberdar hogay unhon ney to raah-e-raast ka qasad kiya

"और यह कि हम में से कुछ मुस्लिम (आज्ञाकारी) हैं और हम में से कुछ हक़ से हटे हुए हैं। तो जिन्होंने आज्ञापालन का मार्ग ग्रहण कर लिया उन्होंने भलाई और सूझ-बूझ की राह ढूँढ़ ली

Surah: 72 Verse: 14
اور جو ظالم ہیں وہ جہنم کا ایندھن بن گئے ۔

But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'

Aur jo zalim hein wo jahanum ka endhen bangay

"रहे वे लोग जो हक़ से हटे हुए हैं, तो वे जहन्नम का ईंधन होकर रहे।"

Surah: 72 Verse: 15
اور ( اے نبی یہ بھی کہہ دو ) کہ اگر لوگ راہ راست پر سیدھے رہتے تو یقیناً ہم انہیں بہت وافر پانی پلاتے ۔

And [ Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision

Aur ( aey Nabi yeh bhi khay do ) kay log raaah e rast per seedhay rehtay to yaqeenan hum enhein both waffir pani pilatay

और वह प्रकाशना की गई है कि यदि वे सीधे मार्ग पर धैर्यपूर्वक चलते तो हम उन्हें पर्याप्त जल से अभिषिक्त करते,

Surah: 72 Verse: 16
تاکہ ہم اس میں انہیں آزما لیں اور جو شخص اپنے پروردگار کے ذکر سے منہ پھیر لے گا تو اللہ تعالٰی اسے سخت عذاب میں مبتلا کر دے گا ۔

So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.

Takay hum iss munhein azmalein aur jo sahks apney perwedigar kay zikar say mun pherlay ga to Allah Talah ussay sakht azab mein mubtila kerdayga

ताकि हम उस में उन की परीक्षा करें। और जो कोई अपने रब की याद से कतराएगा, तो वह उसे कठोर यातना में डाल देगा

Surah: 72 Verse: 17