Blog
Books
Search Quran
وہ ترش رو ہوا اور منہ موڑ لیا ۔

The Prophet frowned and turned away

Wo turush ro howa aur mon mor lia

उस ने त्योरी चढ़ाई और मुँह फेर लिया,

Surah: 80 Verse: 1
۔ ( صرف اس لئے ) کہ اس کے پاس ایک نابینا آیا ۔

Because there came to him the blind man, [interrupting].

( sirf isliey ) kay uskay pass ik nabina aya

इस कारण कि उस के पास अन्धा आ गया।

Surah: 80 Verse: 2
تجھے کیا خبر شاید وہ سنور جاتا ۔

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

Tujhy kia khabar shayad wo sanwar jata

और तुझे क्या मालूम शायद वह स्वयं को सँवारता-निखारता हो

Surah: 80 Verse: 3
یا نصیحت سنتا اور اسے نصیحت فائدہ پہنچاتی ۔

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

Ya nasehat sunta or usy nesehat fiada phunchati

या नसीहत हासिल करता हो तो नसीहत उस के लिए लाभदायक हो?

Surah: 80 Verse: 4
جو بے پروائی کرتا ہے ۔

As for he who thinks himself without need,

Jo be parwaii kerta hay

रहा वह व्यक्ति जो धनी हो गया है

Surah: 80 Verse: 5
اس کی طرف تُو تو پوری توجہ کرتا ہے ۔

To him you give attention.

Uski taraf to pori twaja kerta hy

तू उस के पीछे पड़ा है -

Surah: 80 Verse: 6
حالانکہ اس کے نہ سنورنے سے تجھ پر کوئی الزام نہیں ۔

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

halankay us kay na sanwarney say tujh per koi ilzam nahi

हालाँकि वह अपने को न निखारे तो तुझ पर कोई ज़िम्मेदारी नहीं आती -

Surah: 80 Verse: 7
اورجو شخص تیرے پاس دوڑتا ہوا آتا ہے ۔

But as for he who came to you striving [for knowledge]

Aur jo shaks tery pass dorta hoywa ata hay

और रहा वह व्यक्ति जो स्वयं ही तेरे पास दौड़ता हुआ आया,

Surah: 80 Verse: 8
اور وہ ڈر ( بھی ) رہا ہے ۔

While he fears [ Allah ],

Aur wo der ( bhi ) raha hay

और वह डरता भी है,

Surah: 80 Verse: 9
تو اس سے تو بے رخی برتتا ہے ۔

From him you are distracted.

To us say byrukhi barta hay

तो तू उस से बेपरवाई करता है

Surah: 80 Verse: 10