And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
Aur musa ( alh-e-salam ) ney farmaya kay aey firaon! Mein rabbul aalameen ki taraf say payghumbr hun.
और मूसा (अलै॰) ने कहाः ऐ फ़िरऔन! मैं तमाम जहानों के परवरदिगार की तरफ़ से भेजा हुआ रसूल हूँ।
[Who is] obligated not to say about Allah except the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel."
Meray liye yehi shayaan hai kay ba-juz sach kay Allah ki taraf koi baat mansoob na keroonmein tumharay pass tumhara rab ki taraf say aik bari daleel bhi laya hun so tu bani israeel ko meray sath bhej dey.
पाबंद हूँ इस बात का कि अल्लाह के नाम पर कोई बात हक़ के सिवा ना कहूँ, मैं तुम्हारे रब की तरफ़ से खुली हुई निशानी लेकर आया हूँ पस तुम बनी-इस्राईल को मेरे साथ जाने दो।
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
Firaon ney kaha agar aap koi moajza ley ker aaye hain to iss ko abb paish kijiye! Agar aap sachay hain.
फ़िरऔन ने कहाः अगर तुम कोई निशानी लेकर आए हो तो उसको पेश करो अगर तुम सच्चे हो।
So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
Pus aap ney apna asa daal diya so dafatan woh saaf aik azdaha bann gaya.
तब मूसा (अलै॰) ने अपना असा डाल दिया तो वह अचानक एक साफ़ अज़दहा बन गया।
And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.
Aur apna haath bhair nikala so woh yakayak sab dekhney walon kay roo baroo boht hi chamkta hua hogaya.
और मूसा (अलै॰) ने हाथ निकाला तो अचानक वह देखने वालों के सामने चमक रहा था।