Blog
Books
Search Quran
کیا تو نہیں دیکھ رہا کہ اللہ کے سامنے سجدے میں ہیں سب آسمانوں والے اور سب زمینوں والے اور سورج اور چاند اور ستارے اور پہاڑ اور درخت اور جانور اور بہت سے انسان بھی ہاں بہت سے وہ بھی ہیں جن پر عذاب کا مقولہ ثابت ہو چکا ہے جسے رب ذلیل کر دے اسے کوئی عزت دینے والا نہیں ، اللہ جو چاہتا ہے کرتا ہے ۔

Do you not see that to Allah prostrates whoever is in the heavens and whoever is on the earth and the sun, the moon, the stars, the mountains, the trees, the moving creatures and many of the people? But upon many the punishment has been justified. And he whom Allah humiliates - for him there is no bestower of honor. Indeed, Allah does what He wills.

Kiya tu nahi dekh raha kay Allah kay samney sajday mein hain sab aasmano walay aur sab zamino walay aur sooraj aur chand aur sitaray aur pahar aur darakht aur janwar aur boht say insan bhi. Haan boht say woh bhi hain jin per azab ka maqoola sabit ho chuka hai jisay rab zaleel ker dey ussay koi izzat deney wala nahi Allah jo chahata hai kerta hai.

क्या तुम नें देखा नहीं कि अल्लाह ही को सजदा करते हैं वे सब जो आकाशों में है और जो धरती में है, और सूर्य, चन्द्रमा, तारे पहाड़, वृक्ष, जानवर और बहुत-से मनुष्य? और बहुत-से ऐसे हैं जिन पर यातना का औचित्य सिद्ध हो चुका है, और जिसे अल्लाह अपमानित करे उसे सम्मानित करने वाला कोई नहीं। निस्संदेह अल्लाह जो चाहे करता है

Surah: 22 Verse: 18
اب ابراہیم ( علیہ السلام ) نے ایک نگاہ ستاروں کی طرف اٹھائی ۔

And he cast a look at the stars

Abb ibrahim ( alh-e-salam ) ney aik nigah sitaron ki taraf uthaee.

फिर उस ने एक दृष्टि तारों पर डाली

Surah: 37 Verse: 88
قسم ہے راہوں والے آسمان کی ۔

By the heaven containing pathways,

Qasam hai raahon walay aasman ki.

गवाह है धारियों वाला आकाश।

Surah: 51 Verse: 7
ڈوب کر سختی سے کھنچنے والوں کی قسم!

By those [angels] who extract with violence

Doob ker sakhti say khenchnay walon ki qasam!

गवाह हैं वे (हवाएँ) जो ज़ोर से उखाड़ फैंके,

Surah: 79 Verse: 1
اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گے ۔

And when the stars fall, dispersing,

Aur jab sitary by noor hojaein gay

सारे तारे मैले हो जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 2
وہ روشن ستارہ ہے ۔

It is the piercing star -

Wo roshan sitara hay

दमकता हुआ तारा! -

Surah: 86 Verse: 3