Blog
Books
Search Quran
اور بائیں ہاتھ والے کیا ہیں بائیں ہاتھ والے ۔

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Aur bayen hath walay kiya hai bayen hath walay.

रहे दुर्भाग्यशाली लोग, तो कैसे होंगे दुर्भाग्यशाली लोग!

Surah: 56 Verse: 41
گرم ہوا اور گرم پانی میں ( ہوں گے ) ۔

[They will be] in scorching fire and scalding water

Garum hawa aur garum paani mein ( hongey ) .

गर्म हवा और खौलते हुए पानी में होंगे;

Surah: 56 Verse: 42
اور سیاہ دھوئیں کے سائے میں ۔

And a shade of black smoke,

Aur siyah dhuyen kay saye mein.

और काले धुएँ की छाँव में,

Surah: 56 Verse: 43
جو نہ ٹھنڈا ہے نہ فرحت بخش ۔

Neither cool nor beneficial.

Jo na thanda hai na farhat buksh.

जो न ठंडी होगी और न उत्तम और लाभप्रद

Surah: 56 Verse: 44
بیشک یہ لوگ اس سے پہلے بہت نازوں میں پلے ہوئے تھے ۔

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Be-shak yeh log iss say pehlay boht nazon mein palay huye thay.

वे इस से पहले सुख-सम्पन्न थे;

Surah: 56 Verse: 45
اور بڑے بڑے گناہوں پر اصرار کرتے تھے ۔

And they used to persist in the great violation,

Aur baray baray gunahon per israr kertay thay.

और बड़े गुनाह पर अड़े रहते थे

Surah: 56 Verse: 46
اور کہتے تھے کہ کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈی ہو جائیں گے تو کیا ہم پھردوبارہ اٹھا کھڑے کئے جائیں گے ۔

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Aur kehtay thay kay kiya jab hum mar jayengey aur mithi aur haddi hojayengey to kiya hum phir doobara utha kharay kiye jayeugey.

कहते थे, "क्या जब हम मर जाएँगे और मिट्टी और हड्डियाँ होकर रह जाएँगे, तो क्या हम वास्तव में उठाए जाएँगे?

Surah: 56 Verse: 47
اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی؟

And our forefathers [as well]?"

Aur kiya humaray aglay baap dada bhi?

"और क्या हमारे पहले के बाप-दादा भी?"

Surah: 56 Verse: 48
آپ کہہ دیجئے کہ یقیناً سب اگلے اور پچھلے ۔

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

Aap keydijiye kay yaqeenan sab aglay aur pichlay.

कह दो, "निश्चय ही अगले और पिछले भी

Surah: 56 Verse: 49
ضرور جمع کئے جائیں گے ایک مقرر دن کے وقت ۔

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

zaroor jama kiye jayegey aik muqarra din kay waqt.

एक नियत समय पर इकट्ठे कर दिए जाएँगे, जिस का दिन ज्ञात और नियत है

Surah: 56 Verse: 50
پھر تم اے گمراہو جھٹلانے والو !

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Phir tum aey gumraho jhutlanay walon!

"फिर तुम ऐ गुमराहो, झुठलाने वालो!

Surah: 56 Verse: 51
البتہ کھانے والے ہو تھوہر کا درخت ۔

Will be eating from trees of zaqqum

Albatta khanay walay ho thoher ka darakht.

ज़क्कूम के वृक्ष में से खाओगे;

Surah: 56 Verse: 52