And the companions of the left - what are the companions of the left?
Aur bayen hath walay kiya hai bayen hath walay.
रहे दुर्भाग्यशाली लोग, तो कैसे होंगे दुर्भाग्यशाली लोग!
[They will be] in scorching fire and scalding water
Garum hawa aur garum paani mein ( hongey ) .
गर्म हवा और खौलते हुए पानी में होंगे;
And a shade of black smoke,
Aur siyah dhuyen kay saye mein.
और काले धुएँ की छाँव में,
Neither cool nor beneficial.
Jo na thanda hai na farhat buksh.
जो न ठंडी होगी और न उत्तम और लाभप्रद
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
Be-shak yeh log iss say pehlay boht nazon mein palay huye thay.
वे इस से पहले सुख-सम्पन्न थे;
And they used to persist in the great violation,
Aur baray baray gunahon per israr kertay thay.
और बड़े गुनाह पर अड़े रहते थे
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Aur kehtay thay kay kiya jab hum mar jayengey aur mithi aur haddi hojayengey to kiya hum phir doobara utha kharay kiye jayeugey.
कहते थे, "क्या जब हम मर जाएँगे और मिट्टी और हड्डियाँ होकर रह जाएँगे, तो क्या हम वास्तव में उठाए जाएँगे?
And our forefathers [as well]?"
Aur kiya humaray aglay baap dada bhi?
"और क्या हमारे पहले के बाप-दादा भी?"
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
Aap keydijiye kay yaqeenan sab aglay aur pichlay.
कह दो, "निश्चय ही अगले और पिछले भी
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
zaroor jama kiye jayegey aik muqarra din kay waqt.
एक नियत समय पर इकट्ठे कर दिए जाएँगे, जिस का दिन ज्ञात और नियत है
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
Phir tum aey gumraho jhutlanay walon!
"फिर तुम ऐ गुमराहो, झुठलाने वालो!
Will be eating from trees of zaqqum
Albatta khanay walay ho thoher ka darakht.
ज़क्कूम के वृक्ष में से खाओगे;