Blog
Books
Search Quran
اے ایمان والو! اللہ کا اور اس کے رسول کا کہنا مانو اور اس ( کا کہنا ماننے ) سے روگردانی مت کرو سنتے جانتے ہوئے ۔

O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear [his order].

Aey eman walo! Allah ka aur uss kay rasool ka kaha mano aur uss ( ka kaha mannay ) say roo-gardani mat kero suntay jantay huye.

ऐ ईमान वालो! अल्लाह और उसके रसूल की इताअत करो और उससे मुँह न मोड़ो हालाँकि तुम सुन रहे हो।

Surah: 8 Verse: 20
اور تم ان لوگوں کی طرح مت ہونا جو دعویٰ تو کرتے ہیں کہ ہم نے سن لیا حالانکہ وہ سنتے ( سناتے کچھ ) نہیں ۔

And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear.

Aur tum unn logon ki tarah mat hona jo dawa to kertay hain kay hum ney sunn liya halankay woh suntay ( sunatay kuch ) nahi.

और उन लोगों की तरह न हो जाओ जिन्होंने कहा कि हमने सुना हालाँकि वे नहीं सुनते।

Surah: 8 Verse: 21
بیشک بدترین خلائق اللہ تعالٰی کے نزدیک وہ لوگ ہیں جو بہرے ہیں گونگے ہیں جو کہ ( ذرا ) نہیں سمجھتے ۔

Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb who do not use reason.

Be-shak bad tareen khaleeq Allah Taalaa kay nazdeek woh log hain jo behray hain goongay hain jo kay ( zara ) nahi samajhtay.

यक़ीनन अल्लाह के नज़दीक बदतर जानवर वे बहरे-गूँगे लोग हैं जो अक़्ल से काम नहीं लेते।

Surah: 8 Verse: 22
اور اگر اللہ تعالٰی ان میں کوئی خوبی دیکھتا تو ان کو سننے کی توفیق دے دیتا اور اگر ان کو اب سنادے تو ضرور روگردانی کریں گے بے رخی کرتے ہوئے ۔

Had Allah known any good in them, He would have made them hear. And if He had made them hear, they would [still] have turned away, while they were refusing.

Aur agar Allah Taalaa inn mein koi khoobi dekhta to inn ko sunnay ki tofiq dey deta aur agar inn ko abb suna dey to zaroor roo gardani keren gay bey rukhi kertay huye.

और अगर अल्लाह उन में किसी भलाई को देखता तो वह ज़रूर उनको सुनने की तौफ़ीक़ देता, और अगर अब वह उन्हें सुनवा दे तो वे ज़रूर मुँह फेर लेंगे बेरुख़ी करते हुए।

Surah: 8 Verse: 23