Blog
Books
Search Quran
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai

अल्लाह के नाम से जो बड़ा कृपालु और अत्यन्त दयावान है।

Surah: 104 Verse: 0
بڑی خرابی ہے ہر ایسے شخص کی جو عیب ٹٹولنے والا غیبت کرنے والا ہو ۔

Woe to every scorner and mocker

Bari kharabi hai her aisy shaks ki jo aib tatolney wala geebat kerney wala ho.

तबाही है हर कचोके लगाने वाले, ऐब निकालने वाले के लिए,

Surah: 104 Verse: 1
جو مال کو جمع کرتا جائے اور گنتا جائے ۔

Who collects wealth and [continuously] counts it.

Jo maal ko jama kerta jaey or ginta jaey.

जो माल इकट्ठा करता और उसे गिनता रहा

Surah: 104 Verse: 2
وہ سمجھتا ہے کہ اس کا مال اس کے پاس سدا رہے گا ۔

He thinks that his wealth will make him immortal.

Woh samjhta hy kay uska maal usky pass sada rahay ga.

समझता है कि उस के माल ने उसे अमर कर दिया

Surah: 104 Verse: 3
ہرگز نہیں یہ تو ضرور توڑ پھوڑ دینے والی آگ میں پھینک دیا جائے گا ۔

No! He will surely be thrown into the Crusher.

Hergiz nahi yeh to zaroor tor phor denay wali aag mein phenk diya jaeyga.

कदापि नहीं, वह चूर-चूर कर देने वाली में फेंक दिया जाएगा,

Surah: 104 Verse: 4
اور تجھے کیا معلوم کہ ایسی آگ کیا ہوگی؟

And what can make you know what is the Crusher?

Aur tujhey kia maloom kay asi aag kiya hogi?

और तुम्हें क्या मालूम कि वह चूर-चूर कर देने वाली क्या है?

Surah: 104 Verse: 5
وہ اللہ تعالٰی کی سلگائی ہوئی آگ ہوگی ۔

It is the fire of Allah , [eternally] fueled,

Woh Allah Taalaa ki sulgai hoi aag hogi.

वह अल्लाह की दहकाई हुई आग है,

Surah: 104 Verse: 6
جو دلوں پر چڑھتی چلی جائے گی ۔

Which mounts directed at the hearts.

Jo dilon per charhti chali jaey gi

जो झाँक लेती है दिलों को

Surah: 104 Verse: 7
وہ ان پر ہر طر ف سے بند کی ہوئی ہو گی ۔

Indeed, Hellfire will be closed down upon them

Who unn per her taraf say band ki hui hogi.

वह उन पर ढाँककर बन्द कर दी गई होगी,

Surah: 104 Verse: 8
بڑے بڑے ستونوں میں ۔

In extended columns.

Bary bary satoonon mein.

लम्बे-लम्बे स्तम्भों में

Surah: 104 Verse: 9