The Day when it will be heated in the fire of Hell and seared therewith will be their foreheads, their flanks, and their backs, [it will be said], "This is what you hoarded for yourselves, so taste what you used to hoard."
Jiss din iss khazaney ko aatish-e-dozakh mein tapaya jaye ga phir iss say unn ki payshaniyan aur pehloo aur peethen daaghi jayengi ( unn say kaha jayega ) yeh hai jisay tum ney apney liye khazana bana rakha tha. Pus apney khazanon ka maza chakho.
उस दिन उस माल पर दोज़ख़ की आग दहकाई जाएगी फिर उससे उनकी पेशानियाँ और उनके पहलू और उनकी पीठें दाग़ी जाएंगी, यही है वह जिसको तुमने अपने वास्ते जमा किया था, पस अब चखो जो तुम जमा करते रहे।
So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly] forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to do."
Abb tum apnay iss din ki mulaqat kay faramosh ker denay ka maza chakho hum ney bhi tumhen bhula diya aur apney kiye huye aemaal ( ki shamat ) say abdi azab ka maza chakho.
अतः अब चखो मज़ा, इसका कि तुम ने अपने इस दिन के मिलन को भुलाए रखा। तो हम ने भी तुम्हें भुला दिया। शाश्वत यातना का रसास्वादन करो, उस के बदले में जो तुम करते रहे हो
And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness - other than what we were doing!" But did We not grant you life enough for whoever would remember therein to remember, and the warner had come to you? So taste [the punishment], for there is not for the wrongdoers any helper.
Aur woh log iss mein chillayen gay aey humaray parwerdigar! Hum ko nikal ley hum achay kaam keren gay bar-khilaf unn kaamon kay jo kiya kertay thay ( Allah kahey ga ) kiya hum ney tum ko itni umar na di thi kay jiss ko samjhna hota woh samjh sakta aur tumharay pass daraney wala bhi phoncha tha so maza chakho kay ( aisay ) zalimon ka koi madadgaar nahi.
वे वहाँ चिल्लाएँगे कि "ऐ हमारे रब! हमें निकाल ले। हम अच्छा कर्म करेंगे, उस से भिन्न जो हम करते रहे।" "क्या हम ने तुम्हें इतनी आयु नहीं दी कि जिस में कोई होश में आना चाहता तो होश में आ जाता? और तुम्हारे पास सचेतकर्ता भी आया था, तो अब मज़ा चखते रहो! ज़ालिमों का कोई सहायक नहीं!"
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
Aur inn loot ( alh-e-salam ) ko unkay mehmanon kay baray mein phuslaya pus hum ney unki aankhen andhi kerden ( aur kehdia ) mera azab aur mera darana chakho.
उन्होंने उसे फुसलाकर उस के पास से उस के अतिथियों को बुलाना चाहा। अन्ततः हम ने उस की आँखें मेट दीं, "लो, अब चखो मज़ा मेरी यातना और चेतावनियों का!"
So taste My punishment and warning.
Pus meray azab aur meray darawey ka maza chakho.
"लो, अब चखो मज़ा मेरी यातना और चेतावनियों का!"
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
Ab tum ( apnay kiey ka ) maza chako hum tumhara azab bhi barhaty rahein gay
"अब चखो मज़ा कि यातना के अतिरिक्त हम तुम्हारे लिए किसी और चीज़ में बढ़ोत्तरी नहीं करेंगे। "